AlimAllah-Bilim Allah'ın yasasıdır.-Kuran, islam, bilgi paylaşımı üzerine

Orjinalini görmek için tıklayınız: Vakia Suresi 13
şu anda (Arşiv) modunu görüntülemektesiniz. Orijinal sürümü göster.
Sulletun minel evvelîn(evvelîne).

1. sulletun : ümmet, cemaat, topluluk
2. min el evvelîne : evvelkilerden
İmam İskender Ali Mihr : (Onlar), evvelkilerden bir ümmettir.
Diyanet İşleri : (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Öncekilerin bir çoğu.
Adem Uğur : (Onların) çoğu önceki ümmetlerden,
Ahmed Hulusi : Çoğunluğu önceki (devir)lerdendir.
Ahmet Tekin : Çoğu önceki ümmetlerdendir.
Ahmet Varol : Çoğu öncekilerden.
Ali Bulaç : Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden,
Ali Fikri Yavuz : Evvelki ümmetlerin (hayırda ileri geçenlerinden) çok kimseler,
Bekir Sadak : (13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.
Celal Yıldırım : (13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur.
Diyanet İşleri (eski) : (13-14) Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Diyanet Vakfi : (Onların) çoğu önceki ümmetlerden,
Edip Yüksel : Onların büyük bir kısmı önceki nesillerden,
Elmalılı Hamdi Yazır : Bir çok evvelînden
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Çoğu öncekilerden,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Çoğu önceki ümmetlerden,
Fizilal-il Kuran : Çoğu öncü ümmetlerden,
Gültekin Onan : Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden,
Hasan Basri Çantay : Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,
Hayrat Neşriyat : (13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır.
İbni Kesir : Bir çoğu öncekilerden,
Muhammed Esed : çoğu eski zamanların,
Ömer Nasuhi Bilmen : (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
Ömer Öngüt : Onların büyük bir kısmı eski ümmetlerdendir.
Şaban Piriş : Bir çoğu öncekilerden.
Suat Yıldırım : (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
Süleyman Ateş : Çoğu öncekilerden,
Tefhim-ul Kuran : Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden.
Ümit Şimşek : Onların birçoğu öncekilerdendir.
Yaşar Nuri Öztürk : Büyük kısmı öncekilerden,
Referans URL