AlimAllah-Bilim Allah'ın yasasıdır.-Kuran, islam, bilgi paylaşımı üzerine

Orjinalini görmek için tıklayınız: Vakia Suresi 14
şu anda (Arşiv) modunu görüntülemektesiniz. Orijinal sürümü göster.
Ve kalîlun minel âhirîn(âhirîne).

1. ve kalîlun : ve birazı
2. min el âhirîne : sonrakilerden
İmam İskender Ali Mihr : Ve (onların) birazı sonrakilerdendir.
Diyanet İşleri : (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra gelenlerdense azı onlardan.
Adem Uğur : Birazı da sonrakilerdendir.
Ahmed Hulusi : Azınlığı sonrakilerdendir.
Ahmet Tekin : Birazı da sonraki ümmetlerden.
Ahmet Varol : Birazı da sonrakilerden.
Ali Bulaç : Birazı da sonrakilerden.
Ali Fikri Yavuz : Biraz da sonrakilerden (ahir zaman peygamberinin hayırda ileri geçenleri),
Bekir Sadak : (13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.
Celal Yıldırım : (13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur.
Diyanet İşleri (eski) : (13-14) Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Diyanet Vakfi : Birazı da sonrakilerdendir.
Edip Yüksel : Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Biraz da âhirînden
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : biraz da sonrakilerden,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Birazı da sonrakilerden.
Fizilal-il Kuran : Birazı da sonrakilerdendir.
Gültekin Onan : Birazı da sonrakilerden.
Hasan Basri Çantay : biraz (ı) da sonrakilerdendir.
Hayrat Neşriyat : (13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır.
İbni Kesir : Birazı da sonrakilerden.
Muhammed Esed : ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları).
Ömer Nasuhi Bilmen : (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
Ömer Öngüt : Bir kısmı da sonrakilerdendir.
Şaban Piriş : Birazı da sonrakilerden.
Suat Yıldırım : (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
Süleyman Ateş : Birâzı da sonrakilerden (olan bu insanlar),
Tefhim-ul Kuran : Birazı da sonrakilerden.
Ümit Şimşek : Birazı da sonrakilerdendir.
Yaşar Nuri Öztürk : Az bir kısmı da sonrakilerden.
Referans URL