AlimAllah-Bilim Allah'ın yasasıdır.-Kuran, islam, bilgi paylaşımı üzerine

Orjinalini görmek için tıklayınız: Vakia Suresi 42
şu anda (Arşiv) modunu görüntülemektesiniz. Orijinal sürümü göster.
Fî semûmin ve hamîm(hamîmin).

1. fî : içinde
2. semûmin : kavurucu, deriden nüfuz edip, iliklere işleyen bir sıcaklık
3. ve hamîmin : ve kaynar su
İmam İskender Ali Mihr : (Ashabuş şimal), semum (iliklere işleyen bir sıcaklık) ve hamim (kaynar su) içindedir.
Diyanet İşleri : (42-44) Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifirî bir gölge içinde!.
Abdulbaki Gölpınarlı : Onlar, iliklere kadar işleyen bir sam yeli içinde, kaynar sular içmedeler.
Adem Uğur : İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Ahmed Hulusi : Semum (zehirleyici ateş, radyasyon) ve hamim (yakan su; gerçek dışı bilgi ve şartlanmalar) içinde,
Ahmet Tekin : İçlerine işleyen ateş ve kaynar su içindedirler.
Ahmet Varol : Delikçiklere (hücrelere) kadar işleyen bir azap ve kaynar su içinde.
Ali Bulaç : Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,
Ali Fikri Yavuz : Onlar ateşin alevi ve kaynar su içindedirler.
Bekir Sadak : (42-44) Insanin icine isleyen bir sicaklik ve kaynar su icinde, serinligi ve hoslugu olmayan kara bir dumanin golgesinde bulunurlar.
Celal Yıldırım : Çok kızgın ateşte ve kaynarca su içindedirler.
Diyanet İşleri (eski) : (42-44) İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.
Diyanet Vakfi : İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Edip Yüksel : İşleyen ve kaynayan bir azap içindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır : Bir semum ve hamîm
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar şu içinde,
Fizilal-il Kuran : Onlar gözeneklerine işleyen kavurucu bir rüzgar önünde ve kaynar su içinde,
Gültekin Onan : Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,
Hasan Basri Çantay : (Ateşin mesamatlarına işleyen) sıcaklığı ve kaynar bir su,
Hayrat Neşriyat : (42-44) (Onlar) nüfûz edici bir ateş ve bir kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu (bir faydası) olmayan simsiyah dumandan bir gölge içindedirler!
İbni Kesir : Kızgın ateşte, kaynar sulardadırlar.
Muhammed Esed : (Onlar,) kavurucu rüzgarlar ve yakıcı bir ümitsizlik içinde (bulacaklar kendilerini),
Ömer Nasuhi Bilmen : (41-43) Ashâb-ı Şimal ise, ne? Mesâmâtâ kadar nüfuz eden bir sıcaklık ve son derece hararetli bir su içindedirler. Ve pek siyah bir dumandan bir gölge içindedirler.
Ömer Öngüt : İnsanın içine işleyen ateşin alevi ve kaynar su içindedirler.
Şaban Piriş : Kızgın ateş ve kaynar su içindedirler.
Suat Yıldırım : Onlar kızgın ateşte ve kaynar sularda...
Süleyman Ateş : (Onlar) Delikçiklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Tefhim-ul Kuran : Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,
Ümit Şimşek : İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içindedirler.
Yaşar Nuri Öztürk : İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,
Referans URL