Casiye Suresi 11
Lâ tesmeu fîhâ lâgıyeh(lâgıyeten).
1. lâ tesmeu : işitmezsin
2. fî-hâ : orada
3. lâgıyeten : boş söz
İmam İskender Ali Mihr : Orada boş söz işitmezsin.
Diyanet İşleri : Orada hiçbir boş söz işitmezler.
Abdulbaki Gölpınarlı : Orada boş söz duymazlar.
Adem Uğur : Orada boş bir söz işitmezler.
Ahmed Hulusi : Orada boş laf işitmez.
Ahmet Tekin : Orada boş işlerle meşgul olan bir topluluk gürültüsü, boş bir söz işitmezler.
Ahmet Varol : Orada boş bir söz duymazlar.
Ali Bulaç : Orada anlamsız bir söz işitmez.
Ali Fikri Yavuz : Öyle ki, orada boş bir söz işitmezsin.
Bekir Sadak : Orada bos soz isitmezler.
Celal Yıldırım : Orada boş-anlamsız söz işitmezler.
Diyanet İşleri (eski) : Orada boş söz işitmezler.
Diyanet Vakfi : (8-11) O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler.
Edip Yüksel : Orada bir saçmalık işitmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ki onda lağviyyattan bir kelime işidilmez
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Orada boş bir söz işitmezler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Orada boş bir söz işitmez.
Fizilal-il Kuran : Orada boş söz işitmezler.
Gültekin Onan : Orada anlamsız bir söz işitmez.
Hasan Basri Çantay : Orada boş bir lâf işitmez.
Hayrat Neşriyat : Orada boş bir söz işitmezler!
İbni Kesir : Orada boş bir laf işitmezler.
Muhammed Esed : boş lakırdı işitmeyecekleri (bir bahçede).
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-11) Bir yüksek cennette. Orada boş bir lâkırdı işitmezsin.
Ömer Öngüt : Orada hoşa gitmeyen boş bir söz dahi işitmezler.
Şaban Piriş : Orada boş söz işitmezler.
Suat Yıldırım : Orada hiç boş söz işitmezler.
Süleyman Ateş : Orada boş söz işitmezler.
Tefhim-ul Kuran : Orada `anlamsız ve saçma olan` bir söz işitmez.
Ümit Şimşek : Orada boş söz işitmez.
Yaşar Nuri Öztürk : Hiçbir boş söz işitmez orada,
|