Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 17.02.2019, Saat: 01:10 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hakka Suresi 23
27.09.2012, 16:25
Yorum: #1
Hakka Suresi 23
Kutûfuhâ dâniyeh(dâniyetun).

1. kutûfu-hâ : onun olgunlaşmış meyveleri
2. dâniyetun : aşağı sarkmış, yakınlaşmış durumda
İmam İskender Ali Mihr : Onun olgunlaşmış meyveleri yakınlaşmış (aşağı sarkmış) durumdadır.
Diyanet İşleri : Onun meyveleri sarkar (kolaylıkla devşirilebilir).
Abdulbaki Gölpınarlı : Meyveleri pek yakındır.
Adem Uğur : Meyveleri sarkmış halde.
Ahmed Hulusi : Onun yaptıklarının getirisi nimetler, elinin altındadır!
Ahmet Tekin : Cennetin meyvaları da sarkmıştır, kolayca devşirilir.
Ahmet Varol : Devşirilecek meyvaları pek yakındır.
Ali Bulaç : Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Ali Fikri Yavuz : (Meyvelerinin) devşirilmeleri yakından...
Bekir Sadak : (21-23) Artik o, meyveleri sarkmis, yuksek bir bahcede, hos bir yasayis icindedir.
Celal Yıldırım : Meyveleri yakıncacık külfetsiz koparılmaya elverişlidir.
Diyanet İşleri (eski) : (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet Vakfi : (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
Edip Yüksel : Meyveleri ulaşılabilecek mesafededir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Divşirimleri yakında
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Devşirmeleri (meyveleri) yakındadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ki o cennetin meyveleri sarkmıştır.
Fizilal-il Kuran : Meyvelerin devşirilmesi kolaydır.
Gültekin Onan : Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Hasan Basri Çantay : (O cennetin) çabucak devşirilecek (meyve) leri (her durumda erilebilir derecede) yakındır.
Hayrat Neşriyat : Meyveleri yakın (toplaması kolay)!
İbni Kesir : Ki, meyveleri sarkmıştır.
Muhammed Esed : (yaptıklarının) meyvelerine kolayca ulaşabileceği.
Ömer Nasuhi Bilmen : (23-24) Toplanacak semereleri pek yakındır. Afiyetle yeyin ve için, geçmiş günlerde takdim etmiş olduğunuz şeylerin mükâfaatı olarak.
Ömer Öngüt : Meyveleri sarkmış.
Şaban Piriş : Meyveleri ise aşağıdadır.
Suat Yıldırım : Meyveleri hemen el ile koparılacak durumdadır.
Süleyman Ateş : Ki devşirmesi kolay (meyvaları yakın. Oturan, elini uzatıp alabilir).
Tefhim-ul Kuran : Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Ümit Şimşek : O Cennetin meyveleri hemen yakınındadır.
Yaşar Nuri Öztürk : Devşirilmesi kolaydır onun.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 616 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,047 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 572 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 513 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 496 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.