Hakka Suresi 6
Ve emmâ âdun fe uhlikû bi rîhın sarsarin âtiyeh(âtîyetin).
1. ve emmâ : ve amma, ise
2. âdun : Ad (kavmi)
3. fe : bu sebeple
4. uhlikû : helâk edildi
5. bi rîhin : rüzgâr ile
6. sarsarin : kasıp kavuran çok gürültülü dondurucu rüzgâr
7. âtîyetin : son derece şiddetli, azgın esen fırtına
İmam İskender Ali Mihr : Ve amma, Ad (kavmi) ise (o da) bu sebeple şiddetli dondurucu, azgın esen bir fırtına ile helâk edildi.
Diyanet İşleri : Âd kavmine gelince, onlar da uğultulu ve dondurucu şiddetli bir rüzgârla helâk edildi.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve ama Âd, helâk edildi müthiş bir ses çıkaran, yıkıp götüren, silip süpüren soğuk bir kasırgayla.
Adem Uğur : Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.
Ahmed Hulusi : Ad`a gelince, şiddetli bir kasırgayla helâk edildiler!
Ahmet Tekin : Âd kavmi ise, gürültülü ve dehşetli bir fırtına ile yok edildi.
Ahmet Varol : Ad (kavmin)e gelince; onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.
Ali Bulaç : Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.
Ali Fikri Yavuz : Âd Kavmine gelince; onlar da kasıp kavuran şiddetli bir rüzgâr ile helâk edildiler.
Bekir Sadak : Ad milleti de bu yuzden onunde durulmaz, dondurucu bir ruzgarla yok edildi.
Celal Yıldırım : Âd ise, yıkıcı bir kasırgayla yok edildiler.
Diyanet İşleri (eski) : Ad milleti de bu yüzden önünde durulmaz, dondurucu bir rüzgarla yok edildi.
Diyanet Vakfi : Âd kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.
Edip Yüksel : Ad ise sert ve azgın bir kasırga ile yok edildi.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve amma Âd onlar da ihlâk ediliverdiler bir sarsar rüzgâr, azgın bir fırtına ile
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ad ise şiddetli bir rüzgar, azgın bir fırtına ile yok edildi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Âd kavmi ise gürültülü ve azgın bir fırtına ile yok edildiler.
Fizilal-il Kuran : Âd`a gelince onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile yıkıma uğratıldı.
Gültekin Onan : Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.
Hasan Basri Çantay : Aad`e gelince: Onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.
Hayrat Neşriyat : Amma Âd (kavmi) ise, artık (onlar da) uğultulu, şiddetli bir kasırga ile mahvedildiler!
İbni Kesir : Ad`a gelince; onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.
Muhammed Esed : `Ad ise öfkeli bir kasırga ile yok olup gitti,
Ömer Nasuhi Bilmen : (5-7) Artık Semûd (kavmi) hadden aşırı bir hadise ile helâk edildiler. Âd (kavmi) ise onlar da son derece kuvvetli bir rüzgar ile helâk edildiler. (Cenâb-ı Hak) Onu (o rüzgarı) yedi gece ve sekiz gün ardı ardına onların üzerlerine musallat etti. Artık o kavmi görürsün ki, onlar sanki içleri bomboş hurma kökleriymiş gibi yere yıkılmışlardır.
Ömer Öngüt : Âd kavmi de uğultulu, önünde durulmaz bir rüzgârla yok edildiler.
Şaban Piriş : Âd ise kasıp kavuran şiddetli bir rüzgar ile helak edilmişti.
Suat Yıldırım : (5-6) Bunlardan Semûd o korkunç zelzele ile yok edildi. Âd ise azgın bir kasırga ile imha edildi.
Süleyman Ateş : `Âd (kavmi) ise uğultulu, azgın bir kasırga ile helâk edildiler.
Tefhim-ul Kuran : Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.
Ümit Şimşek : Âd kavmi ise, azgın ve gürültülü bir fırtınayla helâk oldu.
Yaşar Nuri Öztürk : Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi.
|