Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 29.03.2024, Saat: 06:51 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hicr Suresi 27
29.09.2012, 13:56
Yorum: #1
Hicr Suresi 27
Vel cânne halaknâhu min kablu min nâris semûm(semûmi).

1. ve el cânne : cânn (cinlerin babası)
2. halaknâ-hu : onu yarattık
3. min kablu : daha önce, önceden
4. min nâri es semûmi
(semûm) : semûmun ateşinden
: (çölde esen, hücrelerin içine nüfuz eden yakıcı kavuran (sıcak) rüzgâr)
İmam İskender Ali Mihr : Ve cânn; onu, daha önce semûm`un ateşinden yarattık.
Diyanet İşleri : Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şeytan`ıysa daha önce, yakıp öldürücü bir harâreti olan ateşten yarattık.
Adem Uğur : Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.
Ahmed Hulusi : Cann`ı da daha önce semum ateşten (gözeneklerden geçen, zehirleyici ateşten; ışınsal bedenle, cehennemdeki ateş, semum kelimesiyle tanımlanmıştır. A. H. ) yarattık.
Ahmet Tekin : Cinleri de, daha önce, insan vücudunun gözeneklerinden geçebilen dumansız zehirli bir ateşten yarattık.
Ahmet Varol : (Cinlerin atası) Cann`ı da daha önce dumansız şiddetli ateşten yarattık.
Ali Bulaç : Ve Cann`ı da daha önce `nüfuz eden kavurucu` ateşten yaratmıştık.
Ali Fikri Yavuz : Cin yaratığını da daha önce şiddetli ateşten yarattık.
Bekir Sadak : Cinleri de, daha once, dumansiz atasten yarattik.
Celal Yıldırım : Cânn`ı da daha önce dumansız zehirli ateşten yarattık.
Diyanet İşleri (eski) : Cinleri de, daha önce, dumansız ateşten yarattık.
Diyanet Vakfi : Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.
Edip Yüksel : Cinleri de önceden, içe işleyen parlak ateşten yarattık.
Elmalılı Hamdi Yazır : Cann, onu da bundan evvel «narissemum»dan yaratmıştık
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Cini ise, daha önce zehirleyici şiddetli ateşten yaratmıştık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Cinleri de daha önce insan vücudunun gözeneklerinden geçebilen güçlü bir ateşten yarattık.
Fizilal-il Kuran : Cinni de daha önce dumansız alevden yarattık.
Gültekin Onan : Ve Cann`ı da daha önce `nüfuz eden kavurucu` ateşten yaratmışlık.
Hasan Basri Çantay : Cânn`ı da daha önce çok zehirleyici ateşden yaratdık.
Hayrat Neşriyat : (Cinlerin babası olan) Cânn’ı da, daha önce sıcağıyla öldüren (dumansız) ateşten yaratmıştık.
İbni Kesir : Daha önce de cinnleri alevli ateşten yarattık.
Muhammed Esed : Görünmeyen yaratıkları ise, ondan (çok) önce, yakıcı/bunaltıcı yellerin ateşinden yaratmıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen : Cin tâifesini de evvelce bir dumansız ateşten yaratmıştık.
Ömer Öngüt : Cinleri de daha önce şiddetli ateş alevinden yarattık.
Şaban Piriş : Daha önce de cinleri yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık.
Suat Yıldırım : Cinleri de daha önce, zehirli ateşten yaratmıştık.
Süleyman Ateş : Cinne gelince onu da (insandan) daha önce, (vücudun gözeneklerine) nüfuz eden kavurucu ateşten yarattık.
Tefhim-ul Kuran : Ve Cânn`ı da daha önce `nüfuz eden kavurucu` ateşten yaratmıştık.
Ümit Şimşek : Cinleri ise daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.
Yaşar Nuri Öztürk : Cini/İblis`i de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.