Humeze Suresi 6
Nârullâhil mûkadeh(mûkadetu).
1. nâru allâhi : Allah`ın ateşi
2. el mûkadetu : tutuşturulmuş
İmam İskender Ali Mihr : (O), Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet İşleri : (6-7) O, Allahın, yüreklere işleyen tutuşturulmuş ateşidir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Allah`ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Adem Uğur : Allah`ın, tutuşturulmuş ateşidir.
Ahmed Hulusi : (O Hutame, fıtratından gelen bir şekilde bilincinde açığa çıkan) Allâh`ın tutuşturulmuş Nârı`dır!
Ahmet Tekin : Tutuşturulup yakılmış Allahın ateşidir.
Ahmet Varol : Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ali Bulaç : Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Ali Fikri Yavuz : O, Allahın tutuşturulmuş ateşidir.
Bekir Sadak : (6-7) O, yureklere cokecek olan, Allah`in tutusturulmus atesidir.
Celal Yıldırım : (6-7) Allah`ın, yürekler üstüne yükselip çıkan tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet İşleri (eski) : (6-7) O, yüreklere çökecek olan, Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Diyanet Vakfi : (6-7) Allah`ın, tutuşturulmuş, (yandıkça) tırmanıp kalplerin ta üstüne çıkan ateşidir.
Edip Yüksel : ALLAH`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allahın tutuşturulmuş ateşi
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Allah`ın, tutuşturulmuş ateşidir
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (6-7) O, kalplerin içine işleyecek, Allah`ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Fizilal-il Kuran : Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir o.
Gültekin Onan : Tanrı`nın tutuşturulmuş ateşidir.
Hasan Basri Çantay : (O), Allahın tutuşdurulmuş bir ateşidir,
Hayrat Neşriyat : (O,) Allahın tutuşturulmuş ateşidir!
İbni Kesir : O, Allah`ın tutuşturulmuş bir ateşidir.
Muhammed Esed : Allah tarafından tutuşturulan bir ateş,
Ömer Nasuhi Bilmen : (6-7) Allah`ın tutuşturulmuş bir ateşidir. Öyle ki, yüreklerin üzerine yüklenecektir.
Ömer Öngüt : O, Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Şaban Piriş : Allahın tutuşturulmuş ateşidir.
Suat Yıldırım : (6-7) Allahın tutuşturulmuş bir ateşidir. Bir ateş ki ta kalplere kadar işleyip yakar.
Süleyman Ateş : Allâh`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Tefhim-ul Kuran : Allah`ın tutuluşturulmuş bir ateşidir,
Ümit Şimşek : Allah`ın tutuşturulmuş ateşidir.
Yaşar Nuri Öztürk : Allah`ın, tutuşturulmuş ateşidir o,
|