Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.04.2026, Saat: 01:44 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Kalem Suresi 20
13.03.2013, 23:39
Yorum: #1
Kalem Suresi 20
Fe asbahat kes sarîm(sarîmi).

1. fe : böylece
2. asbahat : oldu
3. ke : gibi
4. es sarîmi : simsiyah, kara toprak
İmam İskender Ali Mihr : Böylece (mahsul) simsiyah oldu (bahçe kara toprak gibi oldu).
Diyanet İşleri : Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.
Abdulbaki Gölpınarlı : Derken bahçe, bütün mahsûlü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü.
Adem Uğur : Bahçe kapkara kesildi.
Ahmed Hulusi : Kuruyup kararıverdi (o bahçe)!
Ahmet Tekin : Bağlar, bahçeler yangın yerine dönmüş, simsiyah kesilmişti.
Ahmet Varol : Böylece (bahçe) kapkara oluverdi.
Ali Bulaç : Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
Ali Fikri Yavuz : O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti).
Bekir Sadak : (19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katindan gonderilen bir salgin o bahceyi sarivermisti de bahce kapkara kesilmisti.
Celal Yıldırım : Sabaha doğru bahçe (yok olup) siyah bir kül (yığını halin)e döndü.
Diyanet İşleri (eski) : (19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.
Diyanet Vakfi : (19-20) Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.
Edip Yüksel : Ve bahçe meyvesiz kalmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bahçe simsiyah kesiliverdi.
Fizilal-il Kuran : Bahçe simsiyah olmuştu.
Gültekin Onan : Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
Hasan Basri Çantay : (O bağçe) simsiyah kesiliverdi.
Hayrat Neşriyat : Derken (bahçe tamâmen yanarak) kapkara kesildi.
İbni Kesir : O, kupkuru kesildi.
Muhammed Esed : ve ertesi gün (bütün bitkiler) sararıp kurumuştu.
Ömer Nasuhi Bilmen : (20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler.
Ömer Öngüt : Bahçe kapkara kesildi.
Şaban Piriş : Sabaha bahçe kapkara kesildi.
Suat Yıldırım : (19-20) Fakat onlar henüz uykuda iken, Rabbin tarafından gönderilen bir afet bahçeyi kapladı. Bahçe sabahleyin siyah kül haline geliverdi.
Süleyman Ateş : Bahçe simsiyah kesiliverdi.
Tefhim-ul Kuran : Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
Ümit Şimşek : Bağ simsiyah küle döndü.
Yaşar Nuri Öztürk : O, simsiyah kesiliverdi.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,330 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,292 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.