Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.10.2019, Saat: 00:04 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mearic Suresi 15
03.10.2012, 13:28
Yorum: #1
Mearic Suresi 15
Kellâ, innehâ lezâ.

1. kellâ : hayır asla
2. inne-hâ : muhakkak ki o
3. lezâ : alev alev yanan ateş (cehennem)
İmam İskender Ali Mihr : Hayır, asla! Muhakkak ki o (kurtulmak istediği), alev alev yanan ateştir.
Diyanet İşleri : (15-16) Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Fakat imkânı yok; şüphe yok ki cehennem alev alev yanmadadır.
Adem Uğur : Fakat ne mümkün! Bilinmeli ki, o (cehennem) alevlenen bir ateştir.
Ahmed Hulusi : Hayır, asla! Muhakkak ki o Leza`dır (dumansız alev).
Ahmet Tekin : Ne mümkün! Cehennem inkâr edenleri, suçluları yakarak alevlenmektedir.
Ahmet Varol : Hayır. Doğrusu o şiddetle yanan bir ateştir.
Ali Bulaç : Hayır; (hiçbiri kabul edilmez). Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir:
Ali Fikri Yavuz : Hayır (Allah onu azabdan kurtarmaz). Çünkü, o cehennem alevli bir ateştir.
Bekir Sadak : (15-18) Hayir, olmaz... Orada sirtini cevirip yuzgeri edeni, malini toplayip kimseye hakkini vermeden saklayani cagiran, deriyi soyup kavuran, alevli ates vardir.
Celal Yıldırım : Hayır (bu mümkün değil), doğrusu Cehennem alev alev köpürüp duran yerdir..
Diyanet İşleri (eski) : (15-18) Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.
Diyanet Vakfi : Fakat ne mümkün! Bilinmeli ki, o (cehennem) alevlenen bir ateştir.
Edip Yüksel : Hayır, o alevli ateştir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hayır, çünkü o salgın bir lezâ,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Hayır, çünkü o salgın alevli bir ateştir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Hayır, o alevlenen bir ateştir.
Fizilal-il Kuran : Hayır! O alevden bir ateştir.
Gültekin Onan : Hayır; (hiçbiri kabul edilmez). Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir.
Hasan Basri Çantay : Fakat ne mümkin! Çünkü o (ateş) (kâfirler için hazırlanmış) haalis alevdir,
Hayrat Neşriyat : (15-16) Hayır! Çünki o (ateş), derileri kavurup soyan, şiddetli bir alevdir!
İbni Kesir : Fakat ne mümkün, çünkü o; halis alevdir.
Muhammed Esed : Ama hayır! (Onu bekleyen) tek şey alev saçan bir ateştir,
Ömer Nasuhi Bilmen : (15-16) Hayır. Asla. Şüphe yok ki o bir mühim ateştir. Nâsın derisi için bir soyup dağıtıcıdır.
Ömer Öngüt : Fakat ne mümkün! O cehennem, alevlenen bir ateştir.
Şaban Piriş : Asla, şüphesiz O, alev almıştır.
Suat Yıldırım : Lâkin ne mümkün! O cehennem alev alev yanan bir ateştir.
Süleyman Ateş : Hayır! O (ateş), alevlenen bir ateştir.
Tefhim-ul Kuran : Hayır; (böyle fidyeler kabul edilmez.) Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir:
Ümit Şimşek : Heyhat! O alev alev yanan ateştir.
Yaşar Nuri Öztürk : Hayır, hayır! O, alevlenen bir ateştir.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 706 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,159 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 645 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 599 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 584 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.