Meryem Suresi 3
İz nâdâ rabbehu nidâen hafiyyâ(hafiyyen).
1. iz : olduğu zaman, olmuştu
2. nâdâ : seslendi, çağırdı, nida etti
3. rabbe-hu : onun Rabbi, kendi Rabbi
4. nidâen : seslenerek
5. hafiyyen : gizlice, sessizce
İmam İskender Ali Mihr : O, gizlice seslenerek, Rabbine nida etmişti.
Diyanet İşleri : Hani o, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı.
Abdulbaki Gölpınarlı : Hani o, gizlice Rabbine niyâz etmişti de.
Adem Uğur : Hani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti:
Ahmed Hulusi : Hani O, Rabbine derûnundan yönelmişti.
Ahmet Tekin : Hani, Zekeriyyâ, Rabbine, kimseye duyurmadan, yürekten niyaz etmişti.
Ahmet Varol : O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı.
Ali Bulaç : Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;
Ali Fikri Yavuz : O, Rabbine gizlice yalvardığı zaman,
Bekir Sadak : O Rabbine icinden yalvarmisti.
Celal Yıldırım : Hani bir vakit o, Rabbine gizli bir seslenişle seslenmişti de,
Diyanet İşleri (eski) : O Rabbine içinden yalvarmıştı.
Diyanet Vakfi : Hani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti:
Edip Yüksel : Rabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti
Elmalılı Hamdi Yazır : O vakıt ki rabbına nida etmişti, gizli bir nida
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bir zaman, Rabbine gizli bir sesle yalvarmıştı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bir zamanlar o, Rabbine gizlice (içinden) yalvarmıştı.
Fizilal-il Kuran : Hani O, Rabbine içinden yalvarmış.
Gültekin Onan : Hani o, rabbine gizlice seslendiği zaman;
Hasan Basri Çantay : O, Rabbine gizlice niyaz etdiği zaman,
Hayrat Neşriyat : Hani (o,) gizli bir seslenişle Rabbine nidâ etmişti (yalvarmıştı).
İbni Kesir : Hani o; Rabbına içinden yalvarmıştı.
Muhammed Esed : Hani o, ta içinden Rabbine seslenerek
Ömer Nasuhi Bilmen : O vakit ki, Rabbine gizlice bir dua ile duada (niyazda) bulunmuştu.
Ömer Öngüt : Zekeriyâ gizli bir seslenişle Rabbine yalvarmıştı.
Şaban Piriş : Hani o, Rabbine gizlice yalvarmıştı.
Suat Yıldırım : O Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:
Süleyman Ateş : O, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı:
Tefhim-ul Kuran : Hani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman.
Ümit Şimşek : Hani o Rabbine içinden yalvararak seslenmişti.
Yaşar Nuri Öztürk : Hani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de,
|