Mudessir Suresi 46
Ve kunnâ nukezzibu bi yevmid dîn(dîni).
1. ve kunnâ : ve biz olduk
2. nukezzibu : tekzip ediyoruz
3. bi yevmi : gününü
4. ed dîni : dîn
İmam İskender Ali Mihr : Ve biz dîn gününü yalanlıyorduk.
Diyanet İşleri : Ceza gününü de yalanlıyorduk.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve cezâ gününü yalanlardık.
Adem Uğur : Ceza gününü de yalan sayıyorduk,
Ahmed Hulusi : "Din sürecini de (Sünnetulah`ı - yapılanların sonucunun kesinlikle yaşanacağı realitesini) reddederdik!"
Ahmet Tekin : `Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü yalanlıyorduk.`
Ahmet Varol : Din (hesap) gününü de yalanlardık.
Ali Bulaç : "Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk."
Ali Fikri Yavuz : Hesab gününü de yalan sayardık.
Bekir Sadak : «eza gununu yalanlardik.»
Celal Yıldırım : Ve biz hesap ve ceza gününü yalanladık.
Diyanet İşleri (eski) : `Ceza gününü yalanlardık.`
Diyanet Vakfi : Ceza gününü de yalan sayıyorduk,
Edip Yüksel : `Yargı gününü yalanlardık.`
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve ceza gününe yalan derdik
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : ve hesap gününe yalan derdik,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : «Ceza gününü yalanlardık.»
Fizilal-il Kuran : Hesap verme gününü inkar ederdik.
Gültekin Onan : "Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk."
Hasan Basri Çantay : «Ceza (ve hisâb) gününü de yalan sayardık».
Hayrat Neşriyat : `Ve dîn (hesab) gününü yalanlardık.`
İbni Kesir : Ve din gününü yalanlardık.
Muhammed Esed : ve Hesap Günü`nü yalanlamıştık,
Ömer Nasuhi Bilmen : (46-47) «Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.»
Ömer Öngüt : "Cezâ gününü yalanlıyorduk. "
Şaban Piriş : Hesap gününü yalanlıyorduk.
Suat Yıldırım : Bu hesap gününü yalan sayardık.
Süleyman Ateş : "Cezâ gününü yalanlardık."
Tefhim-ul Kuran : «Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.»
Ümit Şimşek : `Hesap gününü de yalanlıyorduk.
Yaşar Nuri Öztürk : "Din gününü yalanlıyorduk."
|