Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 07.06.2026, Saat: 12:45 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mutaffifin Suresi 17
02.10.2012, 22:17
Yorum: #1
Mutaffifin Suresi 17
Summe yukâlu hâzellezî kuntum bihî tukezzibûn(tukezzibûne).

1. summe : sonra
2. yukâlu : denir
3. hâzâ ellezî : bu ..... o ki, o şey
4. kuntum : siz oldunuz
5. bi- hî : onu, kendisini
6. tukezzibûne : yalanlıyorsunuz
İmam İskender Ali Mihr : Sonra onlara: “Bu, sizin kendisini yalanladığınız şeydir.” denilir.
Diyanet İşleri : Sonra da onlara, “Yalanlamakta olduğunuz işte budur” denecektir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra denir ki: İşte buydu yalanladığınız.
Adem Uğur : Sonra onlara: "İşte yalanlamış olduğunuz (cehennem) budur" denilir.
Ahmed Hulusi : Sonra: "İşte bu, yalanladığınız şeydir" denilir.
Ahmet Tekin : Dahası, onlara: `İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir.` denilecek.
Ahmet Varol : Sonra: `İşte bu yalanlamakta olduğunuz şeydir` denir.
Ali Bulaç : Sonra onlara: "İşte sizin yalanladığınız (şey) budur" denir.
Ali Fikri Yavuz : Sonra (onlara) şöyle denilecek: “- İşte (dünyada) inkâr etmiş olduğunuz (azab) budur.”
Bekir Sadak : Sonra da: «Yalanlayip durdugunuz iste budur» denecektir.
Celal Yıldırım : Sonra da, «İşte yalanlamakta olduğunuz şey budur!» denilecek.
Diyanet İşleri (eski) : Sonra da: `yalanlayıp durduğunuz işte budur` denecektir.
Diyanet Vakfi : Sonra onlara: «İşte yalanlamış olduğunuz (cehennem) budur» denilir.
Edip Yüksel : `Yalanlamakta olduğunuz şey işte budur` denir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra da denecek: işte bu, sizin o tekzîb edip durduğunuz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sonra da onlara: «İşte bu, sizin yalanlayıp durduğunuz!» denilecek.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sonra da onlara: «İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir» denilecek.
Fizilal-il Kuran : Sonra da onlara: «İşte bu, yalanlayıp durduğunuz şeydir» denilecek.
Gültekin Onan : Sonra onlara: "İşte sizin yalanladığınız (şey) budur" denir.
Hasan Basri Çantay : Sonra da (onlara) «İşte (bu azâb) sizin yalan saymakda devam etdiğiniz şeydir» denilecek.
Hayrat Neşriyat : Sonra da (onlara): `İşte kendisini yalanlamakta olduğunuz (azab), budur!` denilecektir.
İbni Kesir : Sonra da onlara; yalanlayıp durduğunuz işte budur, denilecektir.
Muhammed Esed : ve kendilerine, "Bu, işte sizin yalanlamaya düşkün olduğunuz (şey)dir!" denilecek.
Ömer Nasuhi Bilmen : Sonra denilir ki: «İşte bu, sizin kendisini yalanladığınız şeydir.»
Ömer Öngüt : Sonra da onlara: "İşte yalanlayıp durduğunuz şey budur!" denilecektir.
Şaban Piriş : Sonra da onlara denilecek ki: -Bu yalanlamış olduğunuz şeydir.
Suat Yıldırım : Sonra kendilerine: "İşte size yalan saydığınız cehennem!" denilir.
Süleyman Ateş : Sonra da: "İşte yalanlamakta olduğunuz şey budur!" denilecektir.
Tefhim-ul Kuran : Sonra onlara: «İşte sizin yalanlamakta olduğunuz budur» denir.
Ümit Şimşek : Sonra da onlara `İşte budur yalanladığınız şey!` denecektir.
Yaşar Nuri Öztürk : Sonra da: "İşte budur, o yalanlamakta olduğunuz şey!" denilecektir.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,330 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,292 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.