Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.10.2019, Saat: 00:30 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mutaffifin Suresi 28
02.10.2012, 22:21
Yorum: #1
Mutaffifin Suresi 28
Aynen yeşrebu bihel mukarrabûn(mukarrabûne).

1. aynen : pınar
2. yeşrebu : içer
3. bi-hâ : ondan
4. el mukarrabûne : mukarrebin olanlar, Rabbine yakın olanlar
İmam İskender Ali Mihr : O bir pınardır ki ondan, mukarrebin (Rabbine yakın) olanlar içer.
Diyanet İşleri : Bir pınar ki, Allah’a yakın olanlar ondan içerler.
Abdulbaki Gölpınarlı : Öyle bir kaynaktır bu ki ondan, mâbutlarına yaklaşanlar içer.
Adem Uğur : (O Tesnîm Allah`a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
Ahmed Hulusi : Mukarrebûn olarak kendisini içtiği bir kaynaktır!
Ahmet Tekin : Bu su, Allah’a yakın olanların, gözdelerin içtikleri kaynaktan gelen sudur.
Ahmet Varol : O (Tesnim) bir kaynaktır ki, (Allah`a) yaklaştırılmış olanlar ondan içerler.
Ali Bulaç : Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
Ali Fikri Yavuz : O Tesnim bir gözedir ki, mukarreb derecesinde olanlar, sırf (katıksız) ondan içerler.
Bekir Sadak : (27-28) Onun katkisi gozdelerin ictigi yuce kaynaktandir.
Celal Yıldırım : Bir pınar ki, (Allah`a) yakın olma şerefine erişenler ondan içerler.
Diyanet İşleri (eski) : Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
Diyanet Vakfi : (O Tesnîm Allah`a) Yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
Edip Yüksel : Ki o, (Tanrı`ya) yakın olanların içtiği bir pınardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Bir çeşme ki mukarrebîn onunla içerler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : (Allah`a) yakın olanların içeceği bir çeşmeden.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Allah`a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır o.
Fizilal-il Kuran : Yakınlaştırılmış olanların kendisinden içtiği kaynaktan.
Gültekin Onan : Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
Hasan Basri Çantay : (O), bir pınardır ki mukarrebler (yalınız) onu içerler.
Hayrat Neşriyat : (O Tesnîm ise Cennette) bir pınardır ki, ondan (Allah’a) yakın kılınanlar içer!
İbni Kesir : Bir pınar ki; gözdeler ondan içerler.
Muhammed Esed : Allah`a yakınlaşanların içecekleri bir (nimetin) kaynağı.
Ömer Nasuhi Bilmen : (27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler.
Ömer Öngüt : Bu öyle bir pınardır ki, ondan sadece Allah`a yakın olan mukarrebler içer.
Şaban Piriş : O, öncülerin/yaklaştırılanların içeceği bir kaynaktır.
Suat Yıldırım : Tesnim de, Allah’a yakın olanların içecekleri bir kaynaktır.
Süleyman Ateş : Bir çeşme ki (Allah`a) yaklaştırılanlar ondan içerler.
Tefhim-ul Kuran : Bir kaynak ki, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar ondan içer.
Ümit Şimşek : O bir pınardır ki, Allah katında yakınlık sahibi olanlar içer.
Yaşar Nuri Öztürk : Bir kaynak ki, iyice yaklaştırılmış olanlar içerler ondan.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 706 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,159 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 645 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 599 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 584 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.