Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 11.08.2020, Saat: 02:50 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Nebe Suresi 27
24.09.2012, 12:39
Yorum: #1
Nebe Suresi 27
İnnehum kânû lâ yercûne hısâbâ(hısâben).

1. innehum : muhakkak ki onlar
2. kânû : oldular
3. lâ yercûne : ümit etmiyorlar, ummuyorlar
4. hısâben : hesaba çekilme, hesap verme, hesap
İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki onlar bir hesap ummuyorlardı.
Diyanet İşleri : Çünkü onlar hesaba çekilmeyi ummuyorlardı.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki onlar, hiçbir soru ummazlardı.
Adem Uğur : Çünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki onlar bir hesap (yaşamlarının sonucunu) ummuyorlardı!
Ahmet Tekin : Onlar hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.
Ahmet Varol : Çünkü onlar bir hesap (göreceklerini) ummuyorlardı.
Ali Bulaç : Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.
Ali Fikri Yavuz : Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini hiç ummuyorlardı,
Bekir Sadak : Cunku onlar, hesaba cekileceklerini sanmazlardi.
Celal Yıldırım : Çünkü onlar hiç de hesabı ummazlardı.
Diyanet İşleri (eski) : Çünkü onlar, hesaba çekileceklerini sanmazlardı.
Diyanet Vakfi : Çünkü onlar hesap gününü (geleceğini) ummazlardı.
Edip Yüksel : Onlar bir hesap ummuyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır : çünkü ummazlardı onlar hiç bir hisab
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Çünkü onlar, hiçbir hesap ummazlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardı.
Fizilal-il Kuran : Çünkü onlar bir hesab görüleceğini ummuyorlardı.
Gültekin Onan : Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.
Hasan Basri Çantay : Çünkü onlar hiçbir hisâb ummuyorlardı,
Hayrat Neşriyat : Çünki onlar (kendileri hakkında) bir hesab (görüleceğini) ummuyorlardı.
İbni Kesir : Çünkü onlar hiç bir hesab beklemezlerdi.
Muhammed Esed : Doğrusu onlar hesaba çekileceklerini beklemiyorlardı,
Ömer Nasuhi Bilmen : (26-27) Uygun bir ceza olarak. Şüphe yok ki onlar, bir hesabı ummaz olmuşlardı.
Ömer Öngüt : Çünkü onlar hesaba çekileceklerini beklemiyorlardı.
Şaban Piriş : Çünkü onlar, hesabı ummuyorlardı.
Suat Yıldırım : Çünkü onlar bu hesap gününe inanmıyor (onu hesaba almıyorlardı).
Süleyman Ateş : Çünkü onlar bir hesap (görüleceğini) ummuyorlardı.
Tefhim-ul Kuran : Doğrusu onlar, hesaba çekileceklerini ummuyorlardı.
Ümit Şimşek : Çünkü onlar hesaba çekilmeyi ummuyorlardı.
Yaşar Nuri Öztürk : Doğrusu onlar böyle bir hesap ummuyorlardı.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 829 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,284 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 746 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 715 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 692 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.