Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 17.08.2018, Saat: 15:22 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Nuh Suresi 11
13.10.2012, 16:19
Yorum: #1
Nuh Suresi 11
Yursilis semâe aleykum midrârâ(midrâren).

1. yursil : göndersin
2. es semâe : sema, gökyüzü, gök
3. aleykum : size, üzerinize
4. midrâran : bol bol yağmur, bol yağmurlu olarak
İmam İskender Ali Mihr : Üzerinize bol yağmurlu olarak semayı göndersin.
Diyanet İşleri : ‘(Bağışlama dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.’
Abdulbaki Gölpınarlı : Size gökten faydalı ve bol yağmurlar yollar.
Adem Uğur : (Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
Ahmed Hulusi : "Üzerinize semâyı yoğun olarak irsâl eder. "
Ahmet Tekin : `Koruma kalkanı ve bağışlanma dileyin ki, göğü üzerinizde, bol bol rahmet, bereket ve nimet yağdıracak güce, imkâna kavuştursun.`
Ahmet Varol : Böylece, üzerinize gökten bolca yağmur göndersin.
Ali Bulaç : "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Ali Fikri Yavuz : (Rabbinizin mağfiretini dilediğiniz takdirde, Allah) üzerine bol bol yağmur salıverir.
Bekir Sadak : (10-11) Dedim ki: «Rabbinizden bagislanma dileyin; dogrusu O, cok bagislayandir. Size gokten bol bol yagmur indirsin.»
Celal Yıldırım : Gökten üzerinize faydalı yağmur gönderir.
Diyanet İşleri (eski) : (10-11) Dedim ki: `Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin.`
Diyanet Vakfi : (Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
Edip Yüksel : ` `Size gökten bol yağmur göndersin.` `
Elmalılı Hamdi Yazır : Bol hayır ile üzerinize semayı salsın
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bol hayır (yağmur) ile göğü üzerinize salsın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : «Üzerinize gökten bol yağmur yağdırsın.»
Fizilal-il Kuran : Size gökten bol bol yağmur indirsin.»
Gültekin Onan : "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Hasan Basri Çantay : «(O sayede) O, üstünüze bol yağmur salıverir».
Hayrat Neşriyat : `(Hem onlara dedim kiSmile `(O’ndan mağfiret dileyin ki) üzerinize semâyı (gökten yağmuru), bol bol göndersin!’ `
İbni Kesir : Ta ki size, gökten bol yağmur salıversin.
Muhammed Esed : Size, hesapsız semavi nimetler yağdıracaktır,
Ömer Nasuhi Bilmen : Üzerinize semayı bol yağmurlar ile gönderir.
Ömer Öngüt : "Mağfiret dileyin ki, üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin. "
Şaban Piriş : Gökten size bol yağmurlar yağdırır.
Suat Yıldırım : Mağfiret dileyin ki üzerinize bol bol yağmur indirsin.
Süleyman Ateş : `(O`ndan mağfiret dileyin) Ki üzerinize gökten bol yağmur göndersin`
Tefhim-ul Kuran : «(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın.»
Ümit Şimşek : `Tâ ki üzerinize bol bol yağmur yağdırsın.
Yaşar Nuri Öztürk : "Göğü üzerinize bol bol yağmur taşıyıcı olarak gönderir."
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 526 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 992 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 502 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 460 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 426 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.