Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 19.04.2024, Saat: 13:45 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Sad Suresi 73
30.09.2012, 22:01
Yorum: #1
Sad Suresi 73
Fe secedel melâiketu kulluhum ecmaûn(ecmaûne).

1. fe : böylece, artık, bunun üzerine
2. secede : secde etti
3. el melâiketu : melekler
4. kullu-hum : onların hepsi
5. ecmaûne : topluca, birarada
İmam İskender Ali Mihr : Bunun üzerine meleklerin hepsi birden secde etti.
Diyanet İşleri : Derken bütün melekler topluca saygı ile eğildiler.
Abdulbaki Gölpınarlı : Meleklerin hepsi birden secde etmişti.
Adem Uğur : Bütün melekler toptan secde ettiler.
Ahmed Hulusi : O Meleklerin hepsi, toptan secde ettiler.
Ahmet Tekin : Bütün melekler, hepsi secde ederek saygı gösterdiler.
Ahmet Varol : Bunun üzerine meleklerin tümü topluca secde ettiler.
Ali Bulaç : Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Ali Fikri Yavuz : Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler.
Bekir Sadak : (73-74) Iblis`ten baska butun melekler secde etmislerdi. O, buyukluk taslamis ve inkarcilardan olmustu.
Celal Yıldırım : (73-74) Bunun üzerine meleklerin hepsi birden secde ettiler, ancak İblîs secde etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu.
Diyanet İşleri (eski) : (73-74) Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.
Diyanet Vakfi : Bütün melekler toptan secde ettiler.
Edip Yüksel : Tüm melekler ona secdeye kapandı;
Elmalılı Hamdi Yazır : Onun üzerine Melâikenin hepsi toptan secde ettiler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler.
Fizilal-il Kuran : Meleklerin hepsi birden secde ettiler.
Gültekin Onan : Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Hasan Basri Çantay : Bunun üzerine bütün melekler topdan secde etmiş,
Hayrat Neşriyat : Bunun üzerine meleklerin hepsi topluca secde ettiler.
İbni Kesir : Bütün melekler topluca secde ettiler.
Muhammed Esed : Bunun üzerine bütün melekler yere kapandılar,
Ömer Nasuhi Bilmen : (73-74) Bunun üzerine melekler hepsi de cümleten secde ediverdiler. İblis müstesna. O böbürlenmek istedi ve kâfirlerden oldu.
Ömer Öngüt : Bunun üzerine bütün melekler hemen secde ettiler.
Şaban Piriş : Meleklerin hepsi topluca secde etmişti.
Suat Yıldırım : Meleklerin hepsi secde ettiler.
Süleyman Ateş : Meleklerin hepsi tüm olarak secde ettiler.
Tefhim-ul Kuran : Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Ümit Şimşek : Meleklerin hepsi secde etti.
Yaşar Nuri Öztürk : Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.