Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.10.2019, Saat: 00:45 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tekasur Suresi 4
12.10.2012, 08:56
Yorum: #1
Tekasur Suresi 4
Summe kellâ sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).

1. summe : sonra
2. kellâ : hayır
3. sevfe : yakında
4. ta`lemûne : siz bileceksiniz
İmam İskender Ali Mihr : Sonra, hayır! (Öyle olmadığını) Siz yakında bileceksiniz.
Diyanet İşleri : Hayır, Hayır! İleride bileceksiniz!
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra da gene iş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Adem Uğur : Elbette yakında bileceksiniz!
Ahmed Hulusi : Sonra (yine) hayır, yakında bileceksiniz.
Ahmet Tekin : Bir daha ifade edelim! Bu doğru değil. Yakında, ölümden sonra, mahşerde doğruyu öğreneceksiniz.
Ahmet Varol : Sonra yine hayır. Yakında bileceksiniz.
Ali Bulaç : Yine hayır; ileride bileceksiniz.
Ali Fikri Yavuz : Yine sakının. İleride (kabirde size ne yapılacağını) bileceksiniz.
Bekir Sadak : Hayir; gozunuzu acin; yakinda bileceksiniz.
Celal Yıldırım : Sonra da dikkat edin (gerçeği elbette) öğreneceksiniz.
Diyanet İşleri (eski) : Hayır; gözünüzü açın; yakında bileceksiniz.
Diyanet Vakfi : (3-4) Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!
Edip Yüksel : Elbette, yakında bileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sonra yine öyle değil, ileride bileceksiniz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yine hayır! Yakında bileceksiniz (hatanızı).
Fizilal-il Kuran : Yine hayır yakında bileceksiniz.
Gültekin Onan : Yine hayır ileride bileceksiniz.
Hasan Basri Çantay : Yine sakının. İleride bileceksiniz.
Hayrat Neşriyat : Sonra (yine) hayır! İleride bileceksiniz!
İbni Kesir : Yine hayır; ilerde bileceksiniz.
Muhammed Esed : Evet, evet! Zamanı geldiğinde anlayacaksınız!
Ömer Nasuhi Bilmen : Sonra öyle değil, ileride bileceksiniz.
Ömer Öngüt : Hayır, hayır! Yakında bileceksiniz!
Şaban Piriş : Yine hayır, ileride bileceksiniz.
Suat Yıldırım : Evet, evet! İleride bileceksiniz!
Süleyman Ateş : Yine hayır, yakında bileceksiniz (hatânızı)!
Tefhim-ul Kuran : Yine hayır; ileride bileceksiniz.
Ümit Şimşek : Evet, öğreneceksiniz.
Yaşar Nuri Öztürk : Hayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 706 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,159 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 645 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 599 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 584 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.