Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 03.08.2020, Saat: 20:18 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tekvir Suresi 19
25.09.2012, 13:40
Yorum: #1
Tekvir Suresi 19
İnnehu le kavlu resûlin kerîm(kerîmin).

1. inne-hu : muhakkak ki o
2. le kavlu : sözüdür
3. resûlin : bir resûl
4. kerîmin : kerim
İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki O (Kur`ân), gerçekten Kerim Resûl`ün sözüdür.
Diyanet İşleri : (19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki Kur`ân, büyük bir elçinin sözüdür.
Adem Uğur : O (Kur`an), şüphesiz değerli bir elçinin (Cebrail`in) getirdiği sözdür.
Ahmed Hulusi : Ki, muhakkak O, şerefli bir Rasûlün sözüdür;
Ahmet Tekin : O Kur’ân, şerefli asil bir elçinin ağzından size ulaşan ilâhî kelâmdır.
Ahmet Varol : Muhakkak ki o (Kur`an), şerefli bir elçinin sözüdür.
Ali Bulaç : Şüphesiz o (Kur`an), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Allah`tan getirdiği) sözüdür;
Ali Fikri Yavuz : Muhakkak bu Kur’an (Allah katında) kerim olan bir elçinin (Cebrâil Aleyhisselâmın) getirdiği kelâmdır.
Bekir Sadak : (19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
Celal Yıldırım : (19-20) Muhakkak o (Kur`ân), yüce şerefli, Arş`ın sahibi yanında güçlü ve kudretli bir elçinin sözüdür.
Diyanet İşleri (eski) : (19-21) Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Diyanet Vakfi : (19-20) O (Kur`an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş`ın sahibi (Allah`ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail`in) getirdiği sözdür.
Edip Yüksel : Bu, onurlu bir elçinin sözüdür.
Elmalılı Hamdi Yazır : muhakkak o (Kur`an), kerîm bir Resulün getirdiği kelâmdır
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : muhakkak o (Kur`an), şerefli bir elçinin getirdiği bir sözdür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Kuşkusuz o Kur`an, değerli bir elçinin sözüdür.
Fizilal-il Kuran : Şüphesiz o şerefli bir elçinin sözüdür.
Gültekin Onan : Şüphesiz o (Kuran), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Tanrı`dan getirdiği) sözüdür;
Hasan Basri Çantay : Şüphesiz, muhakkak o (Kur`an) çok şerefli bir elçinin (getirdiği) kelâmdır.
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz o (Kur’ân), elbette çok şerefli bir elçinin (Cebrâîl’in, vahiyden ibâret)sözüdür!
İbni Kesir : Şüphesiz ki bu; şerefli bir elçinin sözüdür.
Muhammed Esed : bakın, bu (ilahi kelam), gerçekten soylu bir elçinin (vahyedilmiş) sözüdür,
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki O, muhakkak bir kerîm elçinin (getirdiği) kelâmdır.
Ömer Öngüt : Şüphesiz ki bu (Kur`an), çok şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.
Şaban Piriş : Şüphesiz o, şerefli bir elçinin sözüdür.
Suat Yıldırım : Kur’ân, değerli bir Elçinin, Cebrail’in getirip okuduğu sözdür!
Süleyman Ateş : (Andolsun bunlara) Ki o, değerli bir elçinin (Cebrâil`in) sözüdür.
Tefhim-ul Kuran : Hiç tartışmasız o (Kur`an), üstün onur sahibi olan bir elçinin gerçekten (Allah`tan getirdiği) sözüdür;
Ümit Şimşek : O çok şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Yaşar Nuri Öztürk : Ki o, çok değerli bir elçinin sözüdür.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 824 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,280 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 741 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 713 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 690 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.