Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 24.08.2019, Saat: 20:40 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tekvir Suresi 23
25.09.2012, 13:42
Yorum: #1
Tekvir Suresi 23
Ve lekad reâhu bil ufukıl mubîn(mubîni).

1. ve lekad : ve andolsun
2. reâ-hu : onu gördü
3. bi el ufuki : ufukta
4. el mubîni : apaçık
İmam İskender Ali Mihr : Ve andolsun (resûl), O`nu (Cebrail A.S`ı) ufukta apaçık gördü.
Diyanet İşleri : Andolsun o, Cebrâil’i apaçık ufukta gördü.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve andolsun, onu, apaydın tanyerinde gördü.
Adem Uğur : Andolsun ki, onu (Cebrail`i) apaçık ufukta görmüştür.
Ahmed Hulusi : Andolsun ki Onu apaçık ufuk olarak müşahede etti!
Ahmet Tekin : Andolsun o Cibril’i apaçık, ufukta gördü.
Ahmet Varol : Andolsun ki o, onu apaçık bir ufukta görmüştür.
Ali Bulaç : Andolsun o (peygamber), onu apaçık bir ufukta görmüştür.
Ali Fikri Yavuz : And olsun ki, Peygamber, o Cebrâil’i açık ufukta gördü.
Bekir Sadak : And olsun ki, o, Cebrail`i apacik ufukta gormustur.
Celal Yıldırım : And olsun ki. O, onu (Muhammed, Melek Cebrail`i) açık ufukta gördü.
Diyanet İşleri (eski) : And olsun ki, o, Cebrail`i apaçık ufukta görmüştür.
Diyanet Vakfi : Andolsun ki, onu (Cebrail`i) apaçık ufukta görmüştür.
Edip Yüksel : Onu apaçık bir ufukta görmüştür.
Elmalılı Hamdi Yazır : Vallahi gördü onu açık ufukta
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Vallahi onu (Cebrail) açık ufukta gördü.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Andolsun o, Cebrail`i açık ufukta gördü.
Fizilal-il Kuran : Şüphesiz (Muhammed) onu apaçık ufukta görmüştür.
Gültekin Onan : Andolsun o (peygamber), onu apaçık bir ufukta görmüştür.
Hasan Basri Çantay : Andolsun ki O (saahibiniz) onu apaçık ufukda görmüşdür.
Hayrat Neşriyat : And olsun ki, onu (Cebrâîl’i) apaçık, ufukta gördü.
İbni Kesir : Andolsun ki; onu, apaçık ufukta görmüştür.
Muhammed Esed : o gerçekten (meleği) gördü, berrak bir ufukta (gördü) onu;
Ömer Nasuhi Bilmen : (23-25) Andolsun ki, onu apaçık ufukta gördü. Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir. Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir.
Ömer Öngüt : Andolsun ki onu apaçık ufukta görmüştür.
Şaban Piriş : Onu (Cebrail’i) apaçık ufukta görmüştür.
Suat Yıldırım : O, vahyi getiren elçi Cebrail’i, apaçık ufukta görmüştü.
Süleyman Ateş : Andolsun (Muhammed) onu apaçık ufukta görmüştür.
Tefhim-ul Kuran : Andolsun o (peygamber), onu apaçık bir ufukta görmüştür.
Ümit Şimşek : And olsun, onu apaçık ufukta gördü.
Yaşar Nuri Öztürk : Yemin olsun ki, onu apaçık ufukta gördü.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 684 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,130 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 624 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 579 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 564 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.