Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.10.2019, Saat: 00:33 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tur Suresi 45
10.10.2012, 12:07
Yorum: #1
Tur Suresi 45
Fe zerhum hattâ yulâkû yevmehumullezî fîhî yus’akûne.

1. fe : öyleyse, artık
2. zer-hum : onları bırak, terket
3. hattâ yulâkû : kavuşuncaya kadar
4. yevme-hum : onların günü
5. ellezî : o kimseler ki
6. fî-hi : onda
7. yus`akûne : şiddetli ses ile helâk olacaklar
İmam İskender Ali Mihr : Artık onları, helâk olacakları günlerine kavuşuncaya kadar terket.
Diyanet İşleri : Artık sen çarpılacakları günlerine kadar onları kendi hâllerine bırak.
Abdulbaki Gölpınarlı : Artık bırak onları helâk olacakları güne dek.
Adem Uğur : Artık çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar onları kendi hallerine bırak.
Ahmed Hulusi : Bırak onları, dehşeti yaşayacakları (ölüm) günlerine kavuşuncaya kadar!
Ahmet Tekin : Artık ölecekleri, helâk edilecekleri, savaş meydanlarında öldürülecekleri güne kavuşuncaya kadar, onları kendi hallerine bırak.
Ahmet Varol : Öyleyse onları çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Ali Bulaç : Öyleyse sen onları (en dayanılmaz azabla) çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Ali Fikri Yavuz : O halde (Ey Rasûlüm), bırak onları; tâ o çarpılacakları (ölüm) günlerine kadar...
Bekir Sadak : Carpilacaklari gune erismelerine kadar onlari birak.
Celal Yıldırım : Sen onları çarpılacakları güne kavuşmalarına kadar bırak.
Diyanet İşleri (eski) : Çarpılacakları güne erişmelerine kadar onları bırak.
Diyanet Vakfi : Artık çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar onları kendi hallerine bırak.
Edip Yüksel : Çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar onları bırak.
Elmalılı Hamdi Yazır : O halde bırak onları ta o çarpılacakları günlerine kadar
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O halde bırak onları ta çarpılacakları günlerine (kavuşuncaya) kadar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Artık çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar onları (kendi hallerine) bırak.
Fizilal-il Kuran : Korkudan bayılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak onları.
Gültekin Onan : Öyleyse sen onları (en dayanılmaz azabla) çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Hasan Basri Çantay : Artık onları çarpılacakları günlerine kadar (hallerine) bırak.
Hayrat Neşriyat : (Ey Habîbim!) Artık, içinde çarpılacakları günlerine (kıyâmete) kavuşuncaya kadar onları (kendi hâllerine) bırak!
İbni Kesir : Artık çarpılacakları günlerine erişinceye kadar bırak onları.
Muhammed Esed : Bundan böyle, dehşete kapılacakları (Hesap) Günü ile karşılaşıncaya kadar kendi hallerine bırak onları!
Ömer Nasuhi Bilmen : Artık onları bırak, o kavuşacakları güne değin ki, onda çarpılıp helâk olacaklardır.
Ömer Öngüt : Artık çarpılacakları günlerine erişinceye kadar bırak onları!
Şaban Piriş : -O halde, bırak onları, tâ ki çarpılacakları günlerine kavuşsunlar.
Suat Yıldırım : O halde sen onları, darbe yiyip çarpılacakları güne kadar kendi hallerine bırak!
Süleyman Ateş : Korkudan bayılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak onları.
Tefhim-ul Kuran : Öyleyse sen onları kendisinde (en dayanılmaz azabla) çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Ümit Şimşek : Çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar sen onları kendi hallerine bırak.
Yaşar Nuri Öztürk : Bayılıp yere serilecekleri günlerine kavuşuncaya kadar bırak onları!
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 706 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,159 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 645 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 599 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 584 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.