Vakia Suresi 15
Alâ sururin mevdûnetin.
1. alâ : üzerinde
2. sururin : serirler, tahtlar
3. mevdûnetin : altınla örülmüş (dokunmuş ve mücevherlerle (inci ve yakutla) süslenmiş
İmam İskender Ali Mihr : Altın ile örülmüş, mücevherlerle (inci ve yakutla) süslenmiş tahtlar üzerinde.
Diyanet İşleri : (15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Abdulbaki Gölpınarlı : Altınlarla, mücevherlerle bezenmiş tahtlarda otururlar.
Adem Uğur : Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler,
Ahmed Hulusi : Mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler. (Buradan başlayan cennet tanımlayıcı âyetleri okurken; Ra`d: 35 ve Muhammed: 15. âyetlerde vurgulanan "Meselül cennetilletiy = cennettekilerin MİSALİ - TEMSİLİ" şöyle şöyledir, diye başlayan uyarı göz ardı edilmemelidir. Anlatılanlar temsil yolludur. A. H. )
Ahmet Tekin : Mücevherât ile işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Ahmet Varol : Mücevherlerle özenle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Ali Bulaç : `Özenle işlenmiş mücevher` tahtlar üzerindedirler.
Ali Fikri Yavuz : Mücevheratla işlemeli tahtlar üstünde,
Bekir Sadak : (15-16) Murassa tahtlara karsilikli olarak yaslanirlar.
Celal Yıldırım : işlenmiş motifli tahtlar üzerindedirler.
Diyanet İşleri (eski) : (15-16) Mücevheratla işlenmiş tahtlara karşılıklı olarak yaslanırlar.
Diyanet Vakfi : (15-16) Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedir, karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.
Edip Yüksel : Lüks mobilyalar üzerinde,
Elmalılı Hamdi Yazır : Murassa` tahtlar üstünde
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : cevherlerle işlenmiş tahtlar üstünde,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (Onlar) cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Fizilal-il Kuran : Altın işlemeli tahtlarda otururlar.
Gültekin Onan : `Özenle işlenmiş mücevher` tahtlar üzerindedirler.
Hasan Basri Çantay : (Onlar) cevherlerle örülmüş tahtlar üzerindedirler,
Hayrat Neşriyat : (15-16) (Mücevherlerle) işlenmiş tahtlar üzerinde karşı karşıya (kurulup) yaslanmış kimselerdir.
İbni Kesir : Murassa tahtlar üzerindedirler.
Muhammed Esed : Onlar, altın işlemeli mutluluk tahtlarına (kurulacaklar),
Ömer Nasuhi Bilmen : (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
Ömer Öngüt : Altın ve mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Şaban Piriş : Süslenmiş tahtlar üzerinde.
Suat Yıldırım : (15-16) Mücevheratla işlenmiş tahtlara yaslanarak karşılıklı otururlar.
Süleyman Ateş : Altın ve cevahirle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Tefhim-ul Kuran : `Özenle mücevherlerden işlenmiş` tahtlar üzerindedirler;
Ümit Şimşek : Mücevheratla süslü tahtlar üzerindedirler.
Yaşar Nuri Öztürk : Süslü, nakışlı tahtlar üzerinde,
|