Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 17.05.2024, Saat: 22:57 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Vakia Suresi 76
11.03.2013, 22:23
Yorum: #1
Vakia Suresi 76
Ve innehu le kasemun lev ta’lemûne azîm(azîmun).

1. ve inne-hu : ve muhakkak ki o
2. le : mutlaka, gerçekten
3. kasemun : yemin
4. lev ta`lemûne : keşke bilseniz
5. azîmun : büyük, en büyük, çok büyük
İmam İskender Ali Mihr : Ve muhakkak ki o, gerçekten çok büyük bir yemindir, keşke bilseniz.
Diyanet İşleri : (75-76) Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir-
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve şüphe yok ki bu, elbette pek büyük bir anttır bilseniz.
Adem Uğur : Bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir.
Ahmed Hulusi : Bilseniz, gerçekten bu çok azametli bir yemindir!
Ahmet Tekin : Eğer bilirseniz, bu çok büyük bir yemindir.
Ahmet Varol : Ki gerçekten bu, eğer bilirseniz, büyük bir yemindir.
Ali Bulaç : Şüphesiz bu, eğer bilirseniz gerçekten büyük bir yemindir.
Ali Fikri Yavuz : Ki eğer bilirseniz bu yemin, gerçekten büyük bir yemindir.
Bekir Sadak : (75-76) Hayir; yildizlarin yerleri uzerine yemin ederim ki bunun ne buyuk yemin oldugunu bir bilseniz!
Celal Yıldırım : (75-76) Hayır, (bu nimetleri inkâr edemezsiniz ?) Parça parça inen Kur`ân`ın (iniş) mevki`lerine yemin ederim ki, eğer bilirseniz bu cidden büyük bir yemindir.
Diyanet İşleri (eski) : (75-76) Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz!
Diyanet Vakfi : Bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir.
Edip Yüksel : Onun ne büyük bir yemin olduğunu bir bilseniz!
Elmalılı Hamdi Yazır : ve filhakika o, bilseniz çok büyük bir kasemdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : bilseniz o, gerçekten çok büyük bir yemindir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bilirseniz bu büyük bir yemindir.
Fizilal-il Kuran : Keşke bilseniz bu ne büyük bir yemindir
Gültekin Onan : Şüphesiz bu, eğer bilirseniz gerçekten büyük bir yemindir.
Hasan Basri Çantay : ki hakıykaten bu, eğer bilirseniz, büyük bir anddır,
Hayrat Neşriyat : Ve şübhesiz bu, eğer bilirseniz, gerçekten pek büyük bir yemindir!
İbni Kesir : Gerçekten bilseniz bu, büyük bir yemindir.
Muhammed Esed : eğer bilseniz bu en güçlü bir teyiddir!
Ömer Nasuhi Bilmen : (75-76) Artık Hayır. O yıldızların mevkilerine yemin ederim. Ve şüphe yok ki o, eğer bilseniz, bu elbette pek büyük bir yemindir.
Ömer Öngüt : Bu, eğer bilirseniz, gerçekten büyük bir yemindir.
Şaban Piriş : Şüphesiz bu, büyük bir yemindir, eğer bilirseniz.
Suat Yıldırım : Eğer anlarsanız bu gerçekten büyük bir yemindir.
Süleyman Ateş : Bilirseniz, bu büyük bir yemindir.
Tefhim-ul Kuran : Şüphesiz bu, eğer bilirseniz gerçekten büyük bir yemindir.
Ümit Şimşek : Bu bir yemin ki, bilseniz, pek büyüktür.
Yaşar Nuri Öztürk : Ve eğer bilirseniz, gerçekten büyük bir yemindir bu.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.