|
Vakia Suresi 96
Fe sebbih bismi rabbikel azîm(azîmi).
1. fe sebbih : o zaman, artık, öyleyse
2. bi ismi : ismini
3. rabbike : Rabbinin
4. el azîmi : büyük, azîm olan
İmam İskender Ali Mihr : Artık Rabbini Azîm ismi ile tesbih et.
Diyanet İşleri : Öyleyse yüce Rabbinin adını tesbih et.
Abdulbaki Gölpınarlı : Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzîh et onu.
Adem Uğur : Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.
Ahmed Hulusi : Öyleyse tespih et ismi Aziym Rab olan namına!
Ahmet Tekin : O halde ulu Rabbinin adını tesbihe zikre devam et.
Ahmet Varol : Öyleyse Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Ali Bulaç : Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Ali Fikri Yavuz : O halde, Rabbini yüce ismiyle tesbîh et, (Sübhane Rabbiyel Azîm, de; yahud Allahın emri ile namaz kıl).
Bekir Sadak : Cok buyuk Rabbinin adini tesbih et! *
Celal Yıldırım : O halde O çok büyük Rabbın`ın ismini tesbîh ve tenzîh et..
Diyanet İşleri (eski) : Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.
Diyanet Vakfi : Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.
Edip Yüksel : Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt
Elmalılı Hamdi Yazır : Haydi tesbih et Rabbına azîm ismiyle
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Haydi Rabbini büyük ismiyle tesbih et!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et.
Fizilal-il Kuran : Öyleyse yüce Rabbinin adını noksanlıklardan tenzih et.
Gültekin Onan : Öyleyse büyük rabbini ismiyle tesbih et.
Hasan Basri Çantay : Haydi Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzîh) et.
Hayrat Neşriyat : O hâlde Azîm (pek yüce olan) Rabbinin is mi ile (سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظ۪يمِ diyerek) tesbîh et!
İbni Kesir : Öyleyse Rabbını büyük adıyla tesbih et.
Muhammed Esed : Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!
Ömer Nasuhi Bilmen : Artık azim olan Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
Ömer Öngüt : Çok büyük olan Rabbinin adını tesbih et!
Şaban Piriş : -Öyleyse, yüce Rabbinin adını tesbih et!
Suat Yıldırım : O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et!
Süleyman Ateş : Öyleyse büyük Rabbinin adını tesbih et (O`nu, kendisine lâyık olmayan sıfatlardan tenzih eyle).
Tefhim-ul Kuran : Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Ümit Şimşek : Öyleyse Ulu Rabbinin adını kusurdan ve ortaktan tenzih et.
Yaşar Nuri Öztürk : Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!
|