Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 17.02.2019, Saat: 01:42 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zariyat Suresi 14
01.10.2012, 08:27
Yorum: #1
Zariyat Suresi 14
Zûkû fitnetekum, hâzellezî kuntum bihî testa’cilûn(testa’cilûne).

1. zûkû : tadın
2. fitnete-kum : fitnenizi
3. hâzâ : bu
4. ellezî : o, öyle ki o
5. kuntum : siz oldunuz
6. bi-hi : onu
7. testa`cilûne : acele istiyorsunuz
İmam İskender Ali Mihr : Fitnenizi (yalanladığınızı) tadın! Bu, sizin acele istemiş olduğunuz şeydir.
Diyanet İşleri : (13-14) Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.”
Abdulbaki Gölpınarlı : Tadın azâbınızı; işte buydu çabucak gelmesini istediğiniz.
Adem Uğur : Azabınızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte! (denir.)
Ahmed Hulusi : (Zebânîler der ki): "Azabınızı tadın! İşte o acele istediğiniz buydu!"
Ahmet Tekin : `Tadın azâbınızı! Küstahça, çabucak gelmesini istediğiniz şey işte budur.`
Ahmet Varol : `Tadın fitnenizi. [2] İşte bu çarçabuk gelmesini isteyedurduğunuz şeydir.
Ali Bulaç : "Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."
Ali Fikri Yavuz : (Cehennemdeki melekler onlara şöyle derler): Tadın azabınızı. Bu (azab, dünyada iken) acele istediğiniz...
Bekir Sadak : Onlara: «Azabinizi tadin; iste acele beklediginiz bu idi» denir.
Celal Yıldırım : Fitnenizi tadın. İşte, acele isteyip durduğunuz şey budur.
Diyanet İşleri (eski) : Onlara: `Azabınızı tadın; işte acele beklediğiniz bu idi` denir.
Diyanet Vakfi : Azabınızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte! (denir.)
Edip Yüksel : Cezanızı tadın, meydan okumakta olduğunuz şey budur işte!
Elmalılı Hamdi Yazır : Dadın diye fitnenizi: bu, işte o sizin acele istediğiniz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Tadın cezanızı! Budur işte o sizin acele istedığiniz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onlara: «Tadın inkarınızın cezasını, işte sizin acele istediğiniz budur!» denecektir.
Fizilal-il Kuran : Azabımızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte denir.
Gültekin Onan : "Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."
Hasan Basri Çantay : (Onlara) «Tadın azabınızı. İşte (dünyâda) çarçabuk (gelmesini) isteyegeldiğiniz bu idi» (denilir).
Hayrat Neşriyat : (Zebâniler onlaraSmile `Tadın azâbınızı! Kendisini acele istemekte olduğunuz şey,(işte) budur!` (derler.)
İbni Kesir : Tadın azabınızı, işte acele istediğiniz bu idi.
Muhammed Esed : (ve o Gün,) "Bu sınanmayı yaşayın!" (denilecek,) "O kadar ısrarla istediğiniz şey budur işte!"
Ömer Nasuhi Bilmen : (Onlara) Denilecektir ki: «Azabınızı tadın. Bu odur ki, bunu alel`acele ister idiniz.»
Ömer Öngüt : Tadın azabınızı! Acele gelmesini istediğiniz şey işte bu idi.
Şaban Piriş : -Tadın azabınızı. Bu acele gelmesini istediğiniz şeydir.
Suat Yıldırım : Onlara: "Tadın bakalım fitnenizi, tadın dünyada kaynattığınız fitne ateşinin neticesini! İşte gelmesini dört gözle beklediğiniz azap!" denilir.
Süleyman Ateş : (Kendilerine): "Fitnenizi (fesâdınızın cezâsını) tadın! Acele isteyip durduğunuz şey budur işte!" (denilecek).
Tefhim-ul Kuran : «Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir.»
Ümit Şimşek : Tadın azabınızı! Çabuklaştırılmasını isteyip durduğunuz şey işte budur.
Yaşar Nuri Öztürk : Tadın imtihan ve ıstırabınızı. İşte budur o çarçabuk gelmesini istediğiniz!
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 616 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Zariyat 14 alimallah 0 370 29.10.2013 22:14
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 15 alimallah 0 380 29.10.2013 22:14
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 13 alimallah 0 545 29.10.2013 22:13
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 11 alimallah 0 303 29.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.