Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 19.02.2019, Saat: 19:41 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zariyat Suresi 9
01.10.2012, 08:25
Yorum: #1
Zariyat Suresi 9
Yû’feku anhu men ufik(ufike).

1. yû`feku : çevrilir, döndürülür
2. an-hu : ondan
3. men : kim, kimse
4. ufike : döndürüldü
İmam İskender Ali Mihr : Döndürülmüş olan kişi, ondan çevrilir.
Diyanet İşleri : Ondan (Peygamber’den) çevrilen çevrilir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ondan saptırılan, saptırılmıştır.
Adem Uğur : Ondan (Kur`an`dan veya imandan) dönen döndürülür (engellenmez).
Ahmed Hulusi : Çevrilmiş kimse Ondan döndürülür!
Ahmet Tekin : Akıllarını kullanma ve düşünme zaafı olanlar, bu çelişkili sözler yüzünden, bâtıla, küfre döndürülüyor.
Ahmet Varol : Ondan çevrilen çevriliyor.
Ali Bulaç : Ondan çevrilen çevrilir,
Ali Fikri Yavuz : Peygamber ve Kur’an’dan çevrilen çevrilir.
Bekir Sadak : Bundan, donebilecek kimseler dondurulur.
Celal Yıldırım : Ondan çevrilebilen kimse çevrilir.
Diyanet İşleri (eski) : Bundan, dönebilecek kimseler döndürülür.
Diyanet Vakfi : (7-9) İçinde yörüngeleri olan göğe andolsun ki siz çelişkili sözler söylüyorsunuz. Ondan (Kur`an`dan veya imandan) dönen döndürülür (engellenmez).
Edip Yüksel : Çevrilen, ondan çevrilir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ondan çevirilen çevrilir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ondan çevrilen çevrilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ondan çevrilen (imana) çevrilir.
Fizilal-il Kuran : Çevrilen, ondan çevriliyor.
Gültekin Onan : Ondan çevrilen çevrilir,
Hasan Basri Çantay : Ondan döndürülen kimseler döndürülür.
Hayrat Neşriyat : Ondan (Kur’ân’dan) çevrilen, çevrilir.
İbni Kesir : Ondan döndürülen kimseler döndürülür.
Muhammed Esed : Bu konuda (gerçeğe) aykırı görüşleri savunan, (yalnızca) kendini aldatır!
Ömer Nasuhi Bilmen : (9-10) Ondan döndürülen kimse, döndürülür. O (muhtelif sözlü) yalancılar kahrolsunlar.
Ömer Öngüt : Ondan döndürülen kimseler döndürülür.
Şaban Piriş : Ondan çevrilen çevrilir.
Suat Yıldırım : Oysa bu dâvetten, ancak aklı çarpılmış olan kimse çevrilip vazgeçirilir.
Süleyman Ateş : Çevrilen, ondan çevriliyor.
Tefhim-ul Kuran : Ondan çevrilen çevrilir,
Ümit Şimşek : Ancak haktan döndürülenler hesap gününe iman etmekten saptırılır.
Yaşar Nuri Öztürk : Yüzgeri çevrilen onun yüzünden çevrilir.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 616 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Zariyat 14 alimallah 0 370 29.10.2013 22:14
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 15 alimallah 0 381 29.10.2013 22:14
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 13 alimallah 0 547 29.10.2013 22:13
Son Yorum: alimallah
  Zariyat 11 alimallah 0 304 29.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.