Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 21.11.2018, Saat: 16:03 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zumer Suresi 63
13.09.2012, 04:53
Yorum: #1
Zumer Suresi 63
Lehu makâlîdus semâvâti vel ard(ardı), vellezîne keferû bi âyâtillâhi ulâike humul hâsirûn(hâsirûne).

1. lehu : onun
2. mekâlîdu : anahtarlarlar, hazineler
3. es semâvâti : semalar, gökler
4. ve el ardı : ve arz, yeryüzü, yer
5. ve ellezîne : ve onlar
6. keferû : inkâr ettiler
7. bi âyâtillâhi (âyâti allâhi) : Allah`ın âyetleri
8. ulâike : işte onlar
9. hum : onlar
10. el hâsirûne : hüsranda olanlar
İmam İskender Ali Mihr : Göklerin ve yerin hazineleri O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler, işte onlar; onlar hüsranda olanlardır.
Diyanet İşleri : Göklerin ve yerin anahtarları O’nundur. Allah’ın âyetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar ziyana uğrayanların ta kendileridir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Onundur kilitleri göklerin ve yeryüzünün ve Allah`ın delillerini yalanlayanlara gelince: Onlardır ziyana uğrayanların ta kendileri.
Adem Uğur : Göklerin ve yerin anahtarları (mutlak hükümranlığı) O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
Ahmed Hulusi : Semâların ve arzın anahtarları O`nundur! Allâh`ın işaretlerindeki varlığını, inkâr edenlere gelince, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir!
Ahmet Tekin : Göklerin ve yerin hazinelerinin anahtarları, şifreleri, hükümranlığı, O’na aittir. Allah’ın âyetlerini, kudretini gösteren delilleri inkârda ısrar edip nankörlük edenler, onlar, işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
Ahmet Varol : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerini inkâr edenler ise, işte onlar ziyana uğrayanlardır.
Ali Bulaç : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerine (karşı) inkâr edenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Ali Fikri Yavuz : Bütün göklerin ve yerin hazineleri (kilidleri) O’nundur. Allah’ın ayetlerini (Kur’an’ını ve Peygamberini) inkâr edenler, işte onlar kendilerine yazık edenlerdir.
Bekir Sadak : Goklerin ve yerin kilitleri O`nundur. Allah`in ayetlerini inkar edenler, iste onlar husrandadirlar. *
Celal Yıldırım : Göklerin ve yerin (hazinelerinin) anahtarları O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler ise, asıl zarara uğrayanlar onlardır.
Diyanet İşleri (eski) : Göklerin ve yerin kilitleri O`nundur. Allah`ın ayetlerini inkar edenler, işte onlar hüsrandadırlar.
Diyanet Vakfi : Göklerin ve yerin anahtarları (mutlak hükümranlığı) O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
Edip Yüksel : Göklerin ve yerin kararları O`na aittir. ALLAH`ın ayetlerini yalanlayanlar asıl kaybedenlerdir
Elmalılı Hamdi Yazır : Bütün Göklerin ve Yerin kilidleri onundur, Allahın âyetlerine küfrederler işte onlar kendilerine yazık edenlerdir
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bütün göklerin ve yerin kilitleri O`nundur. Allah`ın ayetlerini inkar edenlere gelince, işte onlar; kendilerine yazık edenlerdir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bütün göklerin ve yerin kilitleri O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenlere gelince, işte onlar, kendilerine yazık edenlerdir.
Fizilal-il Kuran : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar hüsrandadırlar.
Gültekin Onan : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Tanrı`nın ayetlerine küfredenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Hasan Basri Çantay : Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allahın âyetlerine küfredenler (yok mu?) işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir.
Hayrat Neşriyat : Göklerin ve yerin anahtarları O’nundur. Allah’ın âyetlerini inkâr edenlere gelince, işte onlar hüsrâna uğrayanların ta kendileridir.
İbni Kesir : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerine küfredenler; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
Muhammed Esed : Göklerin ve yerin (sırlarının) anahtarları O`ndadır. Allah`ın mesajlarını inkara şartlanmış olanlara gelince, kaybedenler işte onlardır!
Ömer Nasuhi Bilmen : Göklerin ve yerin anahtarları O`na mahsustur ve o kimseler ki, Allah`ın âyetlerini inkâr ettiler. İşte hüsrâna uğrayanlar onlardır, onlar.
Ömer Öngüt : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
Şaban Piriş : Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allah’ın ayetlerini tanımayanlar, işte onlar, hüsrana uğrayacaklar, onlardır.
Suat Yıldırım : Göklerin ve yerin hazinelerinin anahtarları O’nun nezdindedir. Allah’ın âyetlerini inkâr edenler var ya, işte asıl hüsrana, en büyük kayba uğrayanlar onlardır.
Süleyman Ateş : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allâh`ın âyetlerini inkâr edenler, işte ziyana uğrayacaklar onlardır.
Tefhim-ul Kuran : Göklerin ve yerin anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerine (karşı) küfredenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Ümit Şimşek : Göklerin ve yerin anahtarları Ona aittir. Allah`ın âyetlerini inkâr edenler ise hüsrana uğrayanların tâ kendileridir.
Yaşar Nuri Öztürk : Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O`nundur. Allah`ın ayetlerini inkar edenler, hüsrana uğrayanların ta kendileridir.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 553 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,017 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 523 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 481 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 450 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.