Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 30.04.2024, Saat: 16:00 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cuma Suresi 9
14.09.2012, 10:34
Yorum: #1
Cuma Suresi 9
Yâ eyyuhâllezîne âmenû izâ nûdiye lis salâti min yevmil cumuati fes’av ilâ zikrillâhi ve zerûl bey’a, zâlikum hayrun lekum in kuntum ta’lemûn(ta’lemûne).

1. yâ eyyuhâ : ey
2. ellezîne âmenû : âmenû olanlar, Allah`a ulaşmayı dileyenler, îmân edenler
3. izâ nûdiye : nida edildiği zaman, seslenildiği, çağrıldığı zaman
4. li es salâti : namaza, namaz için
5. min yevmi : (günlerden) ..... günü
6. el cumuati : cuma
7. fes`av (fe is`av) : o zaman, hemen koşun
8. ilâ zikri allâhi : Allah`ı zikretmeye, Allah`ın zikrine
9. ve zerû : ve bırakın
10. el bey`a : alışveriş
11. zâlikum : işte bu
12. hayrun : daha hayırlı
13. lekum : sizin için
14. in : eğer, keşke
15. kuntum : siz oldunuz
16. ta`lemûne : biliyorsunuz, bilirsiniz
İmam İskender Ali Mihr : Ey âmenû olanlar (ölmeden önce Allah`a ulaşmayı dileyenler)! Cuma günü namaza nida olunduğu zaman (çağrıldığınız zaman) hemen Allah`ın zikrine koşun ve alışverişi bırakın. İşte bu, sizin için daha hayırlıdır, keşke bilseniz.
Diyanet İşleri : Ey iman edenler! Cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman, hemen Allah’ın zikrine koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz bu, sizin için daha hayırlıdır.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ey inananlar cumâ günü namaz için nidâ edilince size, hemen Allah`ı anmaya koşun ve bırakın alışverişi; bu, daha da hayırlıdır size bilirseniz.
Adem Uğur : Ey iman edenler! Cuma günü namaza çağırıldığı (ezan okunduğu) zaman, hemen Allah`ı anmaya koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilmiş olsanız, elbette bu, sizin için daha hayırlıdır.
Ahmed Hulusi : Ey iman edenler!. . Cuma`nın günü`ndeki o salât için çağrıldığınızda, Allâh zikrine (Hakikatinizi HATIRLATMA çağrısına) koşun ve alışverişi bırakın! İşte bu sizin için daha hayırlıdır; eğer (işin gerçeğini) kavrayabilirseniz.
Ahmet Tekin : Ey iman edenler, Cuma günü namaza çağırıldığı zaman, hemen Allah’ı zikre, namaza, Allah’ın övünç kaynağı kelâmıyla ilgili açıklamaları dinlemeye, Allah’a şükretmeye koşun. Çarşılardaki, pazarlardaki, alışverişi, ticarî faaliyeti bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Ahmet Varol : Ey iman edenler! Cuma günü namaz için çağrıldığında Allah`ın zikrine koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz bu sizin için daha hayırlıdır.
Ali Bulaç : Ey iman edenler, cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman, hemen Allah`ı zikretmeye koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Ali Fikri Yavuz : Ey iman edenler! Cuma günü, namaz için ezan okunduğu zaman hemen Allah’ın zikrine, (hutbe dinlemeye ve namaz kılmaya) gidin; alışverişi bırakın. Bu (hutbe dinlemek ve namaz kılmak), sizin için daha hayırlıdır; eğer bilirseniz...
Bekir Sadak : Ey inananlar! Cuma gunu namaz icin ezan okundugu zaman Allah`i anmaya kosun; alim satimi birakin; bilseniz, bu sizin icin daha iyidir.
Celal Yıldırım : Ey imân edenler! Cum`a günü namaza (ezan İle) çağrıldığında hemen Allah`ı anmaya (namaz kılıp hutbe dinlemeye) koşun; alım-satımı bırakın. Bu, eğer bilirseniz sizin için çok hayırlıdır.
Diyanet İşleri (eski) : Ey inananlar! Cuma günü namaz için ezan okunduğu zaman Allah`ı anmaya koşun; alım satımı bırakın; bilseniz, bu sizin için daha iyidir.
Diyanet Vakfi : Ey iman edenler! Cuma günü namaza çağırıldığı (ezan okunduğu) zaman, hemen Allah`ı anmaya koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilmiş olsanız, elbette bu, sizin için daha hayırlıdır.
Edip Yüksel : Ey inananlar, cuma (toplantı) günü namaza çağrıldığınızda ALLAH`ı anmak için acele edin ve alışverişi bırakın. Bilseniz, bu sizin için daha iyidir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ey o bütün iyman edenler! Cum`a günü namaz için nida olunduğunda hemen Allahın zikrine koşun ve alım satımı bırakın, o sizin için daha hayırlıdır, eğer bilirseniz
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ey iman edenler, Cuma günü namaz için çağrı yapıldığında hemen Allah`ın zikrine (anılmasına) koşun ve alım satımı bırakın; eğer bilirseniz, o sizin için daha hayırlıdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ey inananlar! Cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, Allah`ı anmaya koşun, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Fizilal-il Kuran : Ey iman edenler! Cuma günü namaza çağrıldığınız zaman, hemen Allah`ı anmaya koşun ve alışverişi bırakın. Eğer siz gerçeği anlayan kimseler iseniz elbette bu, sizin için daha hayırlıdır.
Gültekin Onan : Ey inananlar, cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman, hemen Tanrı`yı zikretmeye koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Hasan Basri Çantay : Ey îman edenler, cum`a günü namaz için çağrıldığı (nız) zaman hemen Allâhı zikretmiye gidin. Alış verişi bırakın. Bu, bilirseniz, sizin için çok hayırlıdır.
Hayrat Neşriyat : Ey îmân edenler! Cum`a günü namaz için seslenildiği (ezan okunduğu) zaman, hemen Allah’ın zikrine koşun ve alış-verişi bırakın! Eğer bilirseniz bu sizin için çok hayırlıdır.
İbni Kesir : Ey iman edenler; cum`a günü namaz için çağrıldığınız vakit, hemen Allah` ın zikrine koşun ve alış-verişi bırakın. Bilirseniz bu, sizin için daha hayırlıdır.
Muhammed Esed : Siz ey imana ermiş olanlar! Cuma günü namaz için çağrıldığınızda her türlü dünyevi alışverişi bırakıp Allah`ı anmaya koşun! Eğer bilseniz, bu sizin yararınızadır.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ey imân etmiş olanlar! Cuma günü namaz için nidâ olunduğu zaman hemen Allah`ın zikrine gidin ve alışverişi bırakın. Bu, eğer bilir kimseler oldu iseniz sizin için çok hayırlıdır.
Ömer Öngüt : Ey iman edenler! Cuma günü namaz için ezan okunduğu zaman hemen Allah`ı zikretmeye koşun. Alış-verişi (işi-gücü) bırakın. Eğer bilirseniz bu sizin için daha hayırlıdır.
Şaban Piriş : Ey iman edenler, cuma günü namaz için çağırıldığınız zaman, alışverişi bırakıp Allah’ın zikrine koşun! Eğer bilirseniz bu sizin için daha hayırlıdır.
Suat Yıldırım : Ey iman edenler! Cuma namazına ezan ile çağırıldığınız zaman derhal Allah’ı zikretmeye (hutbe ve namaza) gidin, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için çok hayırlıdır.
Süleyman Ateş : Ey inananlar, Cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, Allâh`ı anmağa koşun, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz bu, sizin için daha hayırlıdır.
Tefhim-ul Kuran : Ey iman edenler, Cuma günü namaz için çağrı yapıldığı zaman, hemen Allah`ı zikretmeğe koşun ve alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Ümit Şimşek : Ey iman edenler! Cuma günü namaz için ezan okunduğunda, alışverişi bırakıp Allah`ın zikrine koşun. Bilseniz, bu sizin için daha hayırlıdır.
Yaşar Nuri Öztürk : Ey inananlar! Cuma günü, namaz için çağrı yapıldığında, Allah`ı anmaya/Allah`ın Zikri`ne koşun! Alışverişi bırakın! Eğer bilirseniz bu sizin için daha hayırlıdır.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.