Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 20.04.2024, Saat: 06:33 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Araf Suresi 180
26.10.2012, 15:54
Yorum: #1
Araf Suresi 180
Ve lillâhil esmâul husnâ fed’uhu bihâ ve zerûllezîne yulhıdûne fî esmâih(esmâihî), se yuczevne mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).

1. ve li allâhi : ve Allah`ındır
2. el esmâu el husnâ : en güzel isimler
3. fe ud`u-hu : artık ona dua edin
4. bi-hâ : onunla
5. ve zerû ellezîne : ve o kimseleri terket
6. yulhıdûne : saptırıyorlar
7. fî esmâi-hi : onun isimlerinde, isimleri hakkında, konusunda
8. se yuczevne : yakında cezalandırılacaklar
9. mâ : o şeyler
10. kânû : oldular
11. ya`melûne : yapıyorlar
İmam İskender Ali Mihr : En güzel isimler Allah`ındır, artık O`na onunla (esmaları ile) dua ediniz! Allah`ın isimlerini (mânâsını) saptıranları terket! Yapmış oldukları şeyden dolayı yakında cezalandırılacaklar.
Diyanet İşleri : En güzel isimler Allah’ındır. O’na o güzel isimleriyle dua edin ve O’nun isimleri hakkında gerçeği çarpıtanları bırakın. Onlar yaptıklarının cezasına çarptırılacaklardır.
Abdulbaki Gölpınarlı : Güzel adlar, Allah`ındır, o adlarla duâ edin ona ve onun adlarını başka anlamlara çekenleri, o adları başkalarına verenleri, onu, ona lâyık olmayan adlarla çağıranları bırakın, onlar, yaptıklarının cezâsını görecekler.
Adem Uğur : En güzel isimler (el-esmâü`l-hüsnâ) Allah`ındır. O halde O`na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır.
Ahmed Hulusi : Esmâ ül Hüsnâ Allâh`ındır (o isimlerin işaret ettiği özellikler, TEK, SAMED Allâh`a işaret eder. . . Dolayısıyla bu isimler ve bu isimlerin işaret ettiği anlamlar sadece O`nundur; beşer anlayışıyla kayıt altına girmez. Nitekim Mu`minûn: 91`de: SubhanAllahi amma yasıfun = onların vasıflamalarından Allâh münezzehtir, buyurulur)! O`na isimlerin mânâlarıyla yönelin. . . O`nun Esmâ`sında ilhada sapanları (şirke düşenleri) terk edin! Yapmakta olduklarının karşılığını göreceklerdir.
Ahmet Tekin : Esmâü’l-hüsna, en güzel isimler Allah’ındır. O’na, o güzel isimlerle zikir ve dua edin, O’nun isimlerine, dil uzatan Allahsızları, mülhidleri terkedin. Onlar işlemekte oldukları amellerin cezasına çarptırılacaklar.
Ahmet Varol : En güzel isimler Allah`ındır. O`na onlarla dua edin ve O`nun isimleri hakkında aykırılığa sapanları bırakın [13]. Onlar yaptıklarının cezasını göreceklerdir.
Ali Bulaç : İsimlerin en güzeli Allah`ındır. Öyleyse O`na bunlarla dua edin. O`nun isimlerinde `aykırılığa (ve inkâra) sapanları` bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır.
Ali Fikri Yavuz : En güzel isimler (Esmâ-i Hüsna), Allah’ındır. O halde Allah’a bu isimlerle dua edin. Onun isimlerinde (Aziz’den, putları için Uzza kelimesini çıkararak) sapıklık edenleri terk edin. Yarın kıyamette onlar, yaptıklarının cezasını çekeceklerdir.
Bekir Sadak : En guzel isimler Allah`indir, O`na o isimlerle dua edin, O`nun isimleri konusunda egrilige sapanlari birakin. Onlar yaptiklarinin cezasini goreceklerdir.
Celal Yıldırım : En güzel isimler Allah`ındır. O halde siz O`nu o güzel isimleriyle çağırın (duâ ve ibâdet edin); O`nun isimleri hakkında sapıtıp yanlış yolu seçenleri bırakın, ileride onlar yapageldiklerinin cezasını göreceklerdir.
Diyanet İşleri (eski) : En güzel isimler Allah`ındır, O`na o isimlerle dua edin, O`nun isimleri konusunda eğriliğe sapanları bırakın. Onlar yaptıklarının cezasını göreceklerdir.
Diyanet Vakfi : En güzel isimler (el-esmâü`l-hüsnâ) Allah`ındır. O halde O`na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır.
Edip Yüksel : En güzel isimler ALLAH`ındır; öyleyse O`nu onlarla çağırın. O`nun isimlerini tahrif edenleri bırakın; yaptıklarının cezasını çekeceklerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Halbuki Allahındır en güzel isimler (esmai husnâ) onun için siz ona onlarla çağırın ve onun isimlerinde sapıklık eden mülhidleri bırakın, yarın onlar yaptıklarının cezasını çekecekler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Oysa en güzel isimler Allah`ındır. Onun için siz O`nu onlarla çağırın ve O`nun isimlerinde sapıklık eden mülhidleri bırakın. Yarın onlar yaptıklarının cezasını çekeceklerdir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Oysa en güzel isimler Allah`ındır. Bundan dolayı Allah`a onlarla dua edin. Onun isimlerinde sapıklık eden mülhidleri (inkârcıları) terkedin. Onlar yakında yaptıklarının cezasını çekecekler.
Fizilal-il Kuran : En güzel isimler Allah`ınkilerdir. O`na o isimler ile dua ediniz. O`nun isimleri konusunda eğriliğe sapanları sapıklıkları ile başbaşa bırakınız. Onlar yaptıklarının cezasını ilerde çekeceklerdir.
Gültekin Onan : İsimlerin en güzeli Tanrı`nındır. Öyleyse O`na bunlarla dua edin. O`nun isimlerinde `aykırılığı (ve inkara) sapanları` bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır.
Hasan Basri Çantay : En güzel isimler Allahındır. O halde Ona bunlarla düâ edin. Onun isimlerinden eğri (ve aykırı) yola gidenleri bırakın. Onlar, yapmakda olduklarının cezasına uğratılacaklardır.
Hayrat Neşriyat : Esmâü’l-Hüsnâ (en güzel isimler) ise Allah’ındır! Öyleyse O’na onlarla duâedin; ve O’nun isimleri hakkında haktan (meyledip) sapanları bırakın! (Onlar,) yakında yapmakta olduklarının karşılığını göreceklerdir.
İbni Kesir : En güzel isimler Allah`ındır. Öyleyse O`na bunlarla dua edin. O`nun isimleri konusunda eğriliğe sapanları bırakın. Onlar, yaptıklarının cezalarını göreceklerdir.
Muhammed Esed : Yetkinlik ve kusursuzluğa dair nitelikler (yalnızca) Allaha aittir. Öyleyse, bu niteliklerle artık yalnız Allahı çağırın. Ve Onun niteliklerinin anlamını eğip büken kimselerden uzak durun: Böyleleri yapıp ettiklerinden ötürü er geç cezalandırılacaklardır!
Ömer Nasuhi Bilmen : En güzel isimler Allah Teâlâ`ya mahsustur. O`na o isimler ile duada bulunun ve O`nun isimlerinde haktan ayrılan kimseleri terkediniz. Onlar işler oldukları şeylere göre cezaya uğrayacaklardır.
Ömer Öngüt : En güzel isimler Allah`ındır. O halde Allah`a o güzel isimlerle duâ edin. O`nun isimleri hususunda eğriliğe sapanları bırakın. Onlar yakında yaptıklarının cezalarını göreceklerdir.
Şaban Piriş : En güzel isimler Allah’ındır. O’na o isimleri ile dua edin. O’nun isimleri konusunda sapanları bırakın. Onlar yaptıklarının cezasını göreceklerdir.
Suat Yıldırım : En güzel isimler Allah’ındır, o halde bu isimlerle O’na dua edin. O’nun isimleri konusunda haktan sapanları terk edin. Onlar işlediklerinin cezasını çekeceklerdir.
Süleyman Ateş : En güzel isimler Allâh`ındır. O halde O`na o (güzel isim)lerle du`â edin ve O`nun isimleri hakkında eğriliğe sapanları bırakın; onlar yaptıklarının cezâsını çekeceklerdir.
Tefhim-ul Kuran : İsimlerin en güzeli Allah`ındır. Öyleyse O`na bunlarla dua edin. O`nun isimlerinde `aykırılığa (ve inkâra) sapanları` bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır.
Ümit Şimşek : En güzel isimler Allah`ındır; siz Ona bu isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında doğru yoldan ayrılanları ise bırakın. Onlar yaptıklarının karşılığını göreceklerdir.
Yaşar Nuri Öztürk : En güzel isimler Allah`ındır; O`na onlarla dua edin. O`nun isimlerinde ters bir tutum izleyenleri bırakın. Yapıp ettiklerinin cezasını çekeceklerdir.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Araf 50 alimallah 0 1,040 01.11.2013 23:19
Son Yorum: alimallah
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Araf alimallah 0 963 20.10.2013 15:09
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.