Hicr Suresi 69
Vettekullâhe ve lâ tuhzûn(tuhzûni).
1. vettekullâhe : ve Allah`a karşı takva sahibi olun, (ve ittekû allâhe) sakının
2. ve lâ tuhzû-ni : ve beni alçaltmayın (rezil etmeyin)
İmam İskender Ali Mihr : Allah`a karşı takva sahibi olun, sakının. Beni alçaltmayın (rezil etmeyin).
Diyanet İşleri : Allaha karşı gelmekten sakının, beni utandırmayın dedi.
Abdulbaki Gölpınarlı : Allah`tan çekinin de mahzûn etmeyin beni.
Adem Uğur : Allah`tan korkun, beni rezil etmeyin!" dedi.
Ahmed Hulusi : "Allâh`tan çekinin ve beni rezil etmeyin!"
Ahmet Tekin : `Allahın emirlerine karşı gelmekten, azâbından korunun. Beni rezil etmeyin.` dedi.
Ahmet Varol : Allah`tan korkun, beni utandırmayın.`
Ali Bulaç : "Allah`tan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin."
Ali Fikri Yavuz : Allahdan korkun ve beni utandırmayın.
Bekir Sadak : (68-69) Lut: «Bunlar benim konuklarimdir, onlara karsi beni rusvay etmeyin, Allah`tan korkun, beni utandirmayin» dedi.
Celal Yıldırım : Allah`tan korkun da beni utandırıp üzmeyin» dedi.
Diyanet İşleri (eski) : (68-69) Lut: `Bunlar benim konuklarımdır, onlara karşı beni rüsvay etmeyin, Allah`tan korkun, beni utandırmayın` dedi.
Diyanet Vakfi : (68-69) (Lût) onlara «Bunlar benim misafirimdir. Sakın beni utandırmayın; Allah`tan korkun, beni rezil etmeyin!» dedi.
Edip Yüksel : `ALLAH `tan korkun, beni rezil etmeyin,` dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allahtan korkun, beni utandırmayın
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Allah`tan korkun, beni utandırmayım» dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : «Allah`tan korkun! Beni mahcub etmeyin.»
Fizilal-il Kuran : Allah`dan korkunuz, beni utandırmayınız.»
Gültekin Onan : "Tanrı`dan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin."
Hasan Basri Çantay : «Allahdan korkun. Beni tasalandırmayın».
Hayrat Neşriyat : `Hem Allahdan sakının ve beni rezîl etmeyin!`
İbni Kesir : Allah`tan korkun da beni rezil etmeyin.
Muhammed Esed : Allah`tan korkun da beni rüsvay etmeyin!"
Ömer Nasuhi Bilmen : (67-69) Ve şehir ahalisi birbirini müjdeliyerek geldiler. (Hazret-i Lût) Dedi ki: «Şüphe yok, onlar benim misafirlerimdir. Artık beni rüsvay etmeyin. Ve Allah`tan korkun ve beni utandırmayın.»
Ömer Öngüt : Allah`tan korkun, beni rezil etmeyin.
Şaban Piriş : Allahtan korkun, beni utandırmayın.
Suat Yıldırım : (68-69) "Bunlar benim misafirlerim!" dedi, "Ne olur beni mahcûp etmeyin. Allahtan korkun da beni rüsvay etmeyin."
Süleyman Ateş : "(Ne olur), Allah`tan korkun, beni rezil etmeyin!"
Tefhim-ul Kuran : «Allah`tan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin.»
Ümit Şimşek : `Allah`tan korkun da beni rezil etmeyin.`
Yaşar Nuri Öztürk : "Allah`tan korkun, beni rezil etmeyin."
|