Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 08.08.2020, Saat: 01:43 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Vakia Suresi 24
24.09.2012, 10:43
Yorum: #1
Vakia Suresi 24
Cezâen bi mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).

1. cezâen : karşılığı olarak, mükâfatı olarak
2. bi-mâ : sebebiyle
3. kânû : oldular
4. ya`melûne : yapıyorlar
İmam İskender Ali Mihr : Yapmış olduklarının mükâfatı olarak.
Diyanet İşleri : (Bütün bunlar) işledikleri amellere karşılık bir mükâfat olarak (verilir.)
Abdulbaki Gölpınarlı : Yaptıklarına karşılık.
Adem Uğur : Yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
Ahmed Hulusi : Yaptıklarının cezası (sonucu)!
Ahmet Tekin : Bunlar Cennet ehlinin işledikleri devamlı, bilinçli amellerin mükâfatıdır.
Ahmet Varol : Yaptıklarına karşılık olarak.
Ali Bulaç : Yaptıklarına bir karşılık olmak üzere (onlara sunulur);
Ali Fikri Yavuz : (Bütün bunlar, cennetliklerin) işledikleri amellere mükâfat içindir.
Bekir Sadak : (22-24) Islediklerine karsilik olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gozluler vardir. Orada bos ve gunaha sokacak bir soz duymazlar.
Celal Yıldırım : (Bütün bunlar) işlediklerinin karşılığı..
Diyanet İşleri (eski) : (22-24) İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar.
Diyanet Vakfi : Yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
Edip Yüksel : Yapmış olduklarına bir karşılık olarak verilir.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşledikleri amellere mükâfat için
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : işledikleri amellere mükafat için.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yaptıklarına karşılık olarak verilir.
Fizilal-il Kuran : Yaptıkları iyiliklerin karşılığı olarak,
Gültekin Onan : Yaptıklarına bir karşılık olmak üzere (onlara sunulur);
Hasan Basri Çantay : (Bunlar mukarreblerin) işledikleri iyi amel (ve hareket) lere bir mükâfat olarak (yapılır).
Hayrat Neşriyat : (Dünyada iken) yapmakta olduklarına karşılık olarak!
İbni Kesir : Yapmakta olduklarına karşılık olarak.
Muhammed Esed : (Hayatta iken) yaptıklarının bir ödülü (olacak bu).
Ömer Nasuhi Bilmen : (23-24) Saklı inci emsali gibi (pek latiftirler). İşler oldukları güzel amellerine mükâfaat olarak (bu nîmetlere nâil olacaklardır).
Ömer Öngüt : İşledikleri amellerine karşılık olarak.
Şaban Piriş : Yaptıklarına karşılık mükafat olarak..
Suat Yıldırım : Bütün bunlar dünyada yaptıkları güzel işlere mükâfat olarak verilecek.
Süleyman Ateş : Yaptıklarına karşılık olarak.
Tefhim-ul Kuran : Yapmakta olduklarına bir karşılık olmak üzere (onlara sunulur);
Ümit Şimşek : Bütün bunlar, onların yaptıklarına bir ödüldür.
Yaşar Nuri Öztürk : Yaptıklarına karşılık olarak.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 827 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,280 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 743 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 714 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 691 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.