Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 19.02.2019, Saat: 19:36 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Vakia Suresi 35
24.09.2012, 10:50
Yorum: #1
Vakia Suresi 35
İnnâ enşe’nâ hunne inşââ(inşâen).

1. innâ : muhakkak ki biz
2. enşe`nâ hunne : biz onları inşa ettik, yarattık
3. inşâen : yeni bir inşa (yaratılış) ile
İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki Biz, onları yeni bir inşa (yaratılış) ile inşa ettik (yarattık).
Diyanet İşleri : Biz onları (hurileri) yepyeni bir yaratılışta yarattık.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki biz, onların eşlerini de yeniden yarattık.
Adem Uğur : Gerçekten biz hûrileri apayrı biçimde yeni yarattık.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki biz onları (şuurun eşi olan bedenleri yeni) bir inşa edişle inşa ettik.
Ahmet Tekin : Gerçekte biz kadınları yepyeni bir yaratılışta, bambaşka bir güzellikte yarattık.
Ahmet Varol : Gerçekten biz onları (hurileri), yepyeni bir yaratışla yarattık.
Ali Bulaç : Gerçek şu ki, Biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık.
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten biz, (dünyada kocalmış kadınları, gençleştirerek cennetde) onları yepyeni bir yaratılışla yaratmışızdır.
Bekir Sadak : (35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. *
Celal Yıldırım : Biz onları (Cennet`teki Hurileri) yepyeni bir yaratılışla yaratıp meydana getirdik.
Diyanet İşleri (eski) : (35-38) Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
Diyanet Vakfi : Gerçekten biz hûrileri apayrı biçimde yeni yarattık.
Edip Yüksel : Biz kadınları yeniden biçimlendirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır : Biz etmişizdir de onları yeniden inşa
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Biz onları yeniden inşa etmişizdir,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Biz kadınları yeniden inşa ettik (yarattık).
Fizilal-il Kuran : Biz oradaki hurileri yeniden yarattık.
Gültekin Onan : Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık.
Hasan Basri Çantay : Hakıykat, biz onları yepyeni bir yaratılışla yaratdık da,
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki biz onları (Cennetteki o kadınlarını yeni) bir yaratılışla yarattık.
İbni Kesir : Gerçekten Biz; onları, yeni bir yaratılışla yarattık.
Muhammed Esed : çünkü, Biz onları yenilenmiş bir hayatta tekrar var etmiş olacağız,
Ömer Nasuhi Bilmen : (34-35) Ve yükseltilmiş yataklardadırlar. Şüphe yok ki, Biz onları bir yaradılış ile yarattık.
Ömer Öngüt : Biz onları (cennete giren kadınları) yepyeni bir yaratılışla yaratmışızdır.
Şaban Piriş : Biz, o kadınları yeni bir yaratılışla yeniden yarattık.
Suat Yıldırım : (34-35) Onlara, pek değerli eşler de verdik. Biz o eşleri, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, sûret ve sîretlerini son derece güzelleştirdik.
Süleyman Ateş : Biz (oradaki) kadınları da yeniden bir güzel inşâ` etmişiz,
Tefhim-ul Kuran : Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık.
Ümit Şimşek : Biz o kadınları yeni bir yaratışla yaratmışızdır.
Yaşar Nuri Öztürk : Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış,
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 616 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,048 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 573 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 514 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 497 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.