Aşağıdaki Hatalar Oluştu:
Warning [2] Use of undefined constant SAPI_NAME - assumed 'SAPI_NAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3379 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3379 errorHandler->error
/showthread.php 116 build_archive_link
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/inc/functions.php 3315 build_forum_breadcrumb
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] Use of undefined constant IN_ARCHIVE - assumed 'IN_ARCHIVE' (this will throw an Error in a future version of PHP) - Line: 3322 - File: inc/functions.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
/inc/functions.php 3322 errorHandler->error
/showthread.php 195 build_forum_breadcrumb
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 357 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 357 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit
Warning [2] preg_match(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead - Line: 364 - File: inc/class_parser.php PHP 7.4.33 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/class_parser.php 364 preg_match
/inc/class_parser.php 153 postParser->parse_mycode
/inc/functions_post.php 571 postParser->parse_message
/showthread.php 968 build_postbit



   
Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 19.04.2024, Saat: 21:45 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zumer Suresi 14
13.09.2012, 03:45
Yorum: #1
Zumer Suresi 14
Kulillâhe a’budu muhlisan lehu dînî.

1. kulillâhe (kuli allâhe) : de ki Allah
2. a`budu : ben kul olurum
3. muhlisan : muhlis olarak, halis kılarak
4. lehu : ona, onun için
5. dînî : dînimi
İmam İskender Ali Mihr : De ki: "Ben Allah`a, dînimi O`na halis kılarak kul olurum."
Diyanet İşleri : De ki: “Ben dinimi Allah’a has kılarak sadece O’na ibadet ediyorum.”
Abdulbaki Gölpınarlı : De ki: dinimde, özüm ona bağlı, yalnız Allah`a kulluk ederim ben.
Adem Uğur : De ki: Ben dinimde ihlâs ile ancak Allah`a ibadet ederim.
Ahmed Hulusi : De ki: "Sistem ve düzeninde O`ndan başka etken görmemek üzere Allâh`a kulluk edeyim. . . "
Ahmet Tekin : `Allah’ın dinini ve düzenini içtenlikle benimseyerek samimiyetle ümmetim içinde uygulayıp ihlâs ile Allah’ı ilâh tanır, candan müslüman olarak Allah’a bağlanır, saygıyla Allah’a kulluk ve ibadet ederim.` de.
Ahmet Varol : De ki: `Ben dinimi yalnız O`na halis kılarak Allah`a ibadet ediyorum.
Ali Bulaç : De ki: "Ben dinimi yalnızca O`na halis kılarak Allah`a ibadet ederim."
Ali Fikri Yavuz : De ki: “- Dinimi Allah’a hâlis kılarak O’na ibadet ederim.
Bekir Sadak : De ki: «Ben, dinimi Allah`a halis kilarak O`na kulluk ederim.
Celal Yıldırım : De ki: Dinimi (dindarlığımı) Allah`a hâlis kılarak ancak O`na ibâdet ederim.
Diyanet İşleri (eski) : De ki: `Ben, dinimi Allah`a halis kılarak O`na kulluk ederim;
Diyanet Vakfi : De ki: Ben dinimde ihlâs ile ancak Allah`a ibadet ederim.
Edip Yüksel : De ki, `Dinimi yalnız ALLAH`a has kılarak O`na tapıyorum.`
Elmalılı Hamdi Yazır : De ki: ben yalnız Allaha kulluk ederim, dinimi ona halîs kılarak,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : De ki: «Ben dinimi O`na has kılarak yalnız Allah`a kulluk ederim,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : De ki: «Ben dinimi kendisine halis kılarak yalnız Allah`a kulluk ederim.»
Fizilal-il Kuran : De ki: «Ben, dinimi Allah`a halis kılarak O`na kulluk ederim.»
Gültekin Onan : De ki: "Ben dinimi yalnızca O`na halis kılarak Tanrı`ya ibadet ederim."
Hasan Basri Çantay : De ki: «Ben dînimde, kendine İhlâs edici olarak, ancak Allaha ibâdet ederim».
Hayrat Neşriyat : De ki: `(Ben,) Allah’a dînimde O’na (karşı) ihlâslı (samîmî) bir kimse olarak ibâdet ederim.`
İbni Kesir : De ki: Ben, dinimde muhlis olarak Allah`a ibadet ederim.
Muhammed Esed : De ki: "İçten bir inançla yalnız O`na bağlanarak O`na kulluk ederim.
Ömer Nasuhi Bilmen : De ki: «Ancak Allah`a dinimi onun için halis kılarak ibadet ederim.»
Ömer Öngüt : De ki: "Ben dinimde ihlâs ile ancak Allah`a kulluk ederim. "
Şaban Piriş : Dinimi kendisine tahsis ederek Allah’a kulluk ederim! de.
Suat Yıldırım : De ki: "Ben ibadetimi yalnız O’na has kılarak yalnız Allah’a kulluk ederim."
Süleyman Ateş : De ki: "Ben, dinimi yalnız Allah`a hâlis kılarak O`na kulluk ediyorum."
Tefhim-ul Kuran : De ki: «Ben dinimi yalnızca O`na halis kılarak Allah`a ibadet ederim.»
Ümit Şimşek : De ki: Ben Allah`a kulluk ederim; inancım ve ibadetim yalnız Onadır.
Yaşar Nuri Öztürk : De ki: "Ben, dinimi yalnız kendisine özgüleyerek, Allah`a ibadet ediyorum."
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 1,532 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,933 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 1,329 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 1,291 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 1,311 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.