Ana Sayfa Portal Gelişmiş Arama Üye Listesi Takvim Yardım Belgeleri
Tarih: 19.11.2018, Saat: 01:43 Hoşgeldin, Ziyaretçi: (Giriş YapÜye Ol)
Hızlı Arama:
Yeni Yorum Gönder 
 
Konuyu Oyla:
  • Toplam: 0 Oy - Ortalama: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zumer Suresi 30
13.09.2012, 04:12
Yorum: #1
Zumer Suresi 30
İnneke meyyitun ve innehum meyyitûn(meyyitûne).

1. Inne-ke : muhakkak ki sen
2. meyyitun : meyyit, ölümlü
3. ve inne-hum : ve muhakkak ki onlar
4. meyyitûne : meyyitler, ölümlüler
İmam İskender Ali Mihr : Muhakkak ki sen de meyyitsin (ölümlüsün). Ve muhakkak ki onlar da meyyit (ölümlüler).
Diyanet İşleri : (Ey Muhammed!) Şüphesiz sen öleceksin ve şüphesiz onlar da öleceklerdir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki sen de öleceksin ve onlar da ölecekler.
Adem Uğur : Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Ahmed Hulusi : Kesinlikle sen ölümü tadacaksın ve muhakkak ki onlar da ölümü tadacaklar!
Ahmet Tekin : Sen öleceksin, onlar da ölecek.
Ahmet Varol : Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Ali Bulaç : Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
Ali Fikri Yavuz : (Ey Rasûlüm), elbette sen öleceksin ve elbette o kâfirler de ölecekler.
Bekir Sadak : suphesiz sen de oleceksin, onlar da olecekler.
Celal Yıldırım : (Ey Peygamber!) Sen de elbette öleceksin, onlar da ölecekler.
Diyanet İşleri (eski) : Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Diyanet Vakfi : Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Edip Yüksel : Sen öleceksin, onlar da ölecekler
Elmalılı Hamdi Yazır : Elbet sen öleceksin ve elbet onlar da ölecekler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.
Fizilal-il Kuran : Sen de öleceksin onlar da ölecekler.
Gültekin Onan : Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
Hasan Basri Çantay : Muhakkak sen de öleceksin (Habîbim), onlar da elbet ölecekler.
Hayrat Neşriyat : (Habîbim, yâ Muhammed!) Şübhesiz sen de ölecek olan bir kimsesin, onlar da ölecek olan kimselerdir!
İbni Kesir : Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Muhammed Esed : (Ey Muhammed,) şüphesiz sen ölümü tadacaksın ve şüphesiz onlar da ölüp gidecek:
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki sen öleceksin ve muhakkak ki, onlar da öleceklerdir.
Ömer Öngüt : Resulüm! Elbette sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Şaban Piriş : Elbet sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Suat Yıldırım : (30-31) Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.
Süleyman Ateş : Sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Tefhim-ul Kuran : Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
Ümit Şimşek : Sen de ölüsün, onlar da ölüdürler.
Yaşar Nuri Öztürk : Hiç kuşkusuz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
kullanıcının tüm mesajlarını bul
Alıntı ile Cevapla
Yeni Yorum Gönder 


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  nato genel sekreterinin görev süresi kaç yıldır? admin 0 553 11.09.2015 04:27
Son Yorum: admin
  Fatir Suresi 36 alimallah 0 1,016 26.10.2013 22:26
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 4 alimallah 0 523 19.10.2013 22:12
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 2 alimallah 0 481 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah
  Ahzap Suresi 3 alimallah 0 448 19.10.2013 22:11
Son Yorum: alimallah

Hızlı Menü:


Şu anda bu konuyu okuyanlar: 1 Ziyaretçi


Sitemizde bulunan materyallerin 'Allah' (C.C), rızası için çoğaltılmasında herhangi bir sakınca yoktur.
Ayrıca sitede bulunan konularda, yorum yapan şahısların, yapmış oldukları yorumlar sadece şahsi bir yorum olduğu bilinmelidir.